Убор
Варианты перевода
headdress — убор, головной убор, венец, диадема
Декоративный головной убор, часто используемый в церемониальных или традиционных целях. Обычно более сложный и нарядный, чем обычная шляпа.
The bride wore a beautiful floral headdress. / На невесте был красивый цветочный убор.
The museum has a collection of Native American headdresses. / В музее хранится коллекция головных уборов коренных американцев.
The shaman's headdress was made of eagle feathers. / Убор шамана был сделан из орлиных перьев.
headgear — головной убор, шлем, шапка
Общий термин для всего, что носят на голове, включая шляпы, кепки, шлемы и другие головные уборы. Более нейтральное и широкое понятие, чем ‘headdress’.
Protective headgear is mandatory on this construction site. / На этой стройплощадке обязательны защитные головные уборы (каски).
The collection includes various types of historical headgear. / Коллекция включает различные виды исторических головных уборов.
What kind of headgear is appropriate for the ceremony? / Какой головной убор подходит для этой церемонии?
headwear — головной убор, шляпы
Аналогично ‘headgear’, это общее название для головных уборов любого типа. Часто используется в контексте моды или розничной торговли.
The store offers a wide range of fashionable headwear. / Магазин предлагает широкий ассортимент модных головных уборов.
She is known for her extravagant headwear. / Она известна своими экстравагантными головными уборами.
This season's headwear trends include berets and bucket hats. / Тренды головных уборов этого сезона включают береты и панамы.
attire — наряд, одеяние, одежда
Формальное или книжное слово для обозначения одежды, наряда, особенно характерного для определенного случая. Часто синонимично ‘dress code’.
The invitation specified formal attire. / В приглашении был указан строгий (официальный) дресс-код.
The guests arrived in their finest festive attire. / Гости прибыли в своем лучшем праздничном уборе.
The bride was radiant in her wedding attire. / Невеста сияла в своем свадебном уборе.
dress — наряд, одеяние, платье, облачение
В широком или поэтическом смысле — одежда, наряд или внешний вид, облик чего-либо (например, природы).
The trees were in their autumn dress of gold and red. / Деревья стояли в своем осеннем уборе из золота и багрянца.
The soldiers were in full dress for the parade. / Солдаты были в полном парадном уборе для парада.
Evening dress is required for the gala dinner. / Для гала-ужина требуется вечерний наряд.
finery — наряды, убранство, роскошный наряд
Нарядная, дорогая, часто показная одежда и украшения, которые носят по особым случаям. Подчеркивает роскошь и богатство наряда.
She was dressed in all her finery for the New Year's ball. / Она была одета в свой лучший убор для новогоднего бала.
The ladies displayed their finery at the royal court. / Дамы демонстрировали свои роскошные уборы при королевском дворе.
They took out their finery from the chests only on major holidays. / Они доставали свои лучшие уборы из сундуков только по большим праздникам.
adornment — украшение, убранство, декор
Предмет, служащий для украшения кого-либо или чего-либо; декоративный элемент.
The forest in its winter adornment was a magnificent sight. / Лес в своем зимнем уборе представлял собой великолепное зрелище.
Her only adornment was a simple silver necklace. / Ее единственным украшением была простая серебряная цепочка.
The crown was the final adornment for the queen. / Корона была последним украшением (завершающим штрихом убора) для королевы.
