Увы

Варианты перевода

— увы, к сожалению

Классический литературный перевод, выражающий сожаление или печаль. В современной разговорной речи встречается редко, часто с ироничным оттенком.

I had hoped to see her, but alas, she had already left. / Я надеялся увидеть её, но ах, увы, она уже ушла.

He was a great king but, alas, his reign was short. / Он был великим королём, но, увы, его правление было недолгим.

Alas, I have no more stories to tell. / Увы, у меня больше нет историй, чтобы рассказать.

— к сожалению, к несчастью, увы

Наиболее универсальный и часто используемый перевод. Подходит как для формальной, так и для разговорной речи для выражения сожаления о каком-либо факте.

Unfortunately, the tickets were already sold out. / Увы, билеты уже были распроданы.

I'd love to join you, but unfortunately, I'm busy. / Я бы с радостью присоединился к вам, но, увы, я занят.

He played well, but unfortunately, his team lost. / Он играл хорошо, но, увы, его команда проиграла.

The weather, unfortunately, was terrible all week. / Погода, к сожалению, была ужасной всю неделю.

— к сожалению, как ни печально, увы

Похоже на ‘unfortunately’, но с большим акцентом на чувстве печали. Употребляется, когда говорящий хочет подчеркнуть грустный аспект ситуации. Часто стоит в начале предложения.

Sadly, my grandfather passed away last year. / К сожалению (и с грустью), мой дедушка ушел из жизни в прошлом году.

She tried her best but, sadly, it wasn't enough. / Она очень старалась, но, увы, этого оказалось недостаточно.

Sadly, not everyone thinks about protecting the environment. / Как это ни печально (увы), не все думают о защите окружающей среды.

— к сожалению, с сожалением, увы

Более формальный синоним ‘unfortunately’, подчеркивающий чувство сожаления. Часто используется в официальной или деловой речи.

Regrettably, we are unable to offer you the position at this time. / К сожалению, в данный момент мы не можем предложить вам эту должность.

The decision, regrettably, is final. / Это решение, к сожалению, окончательное.

He has, regrettably, made a number of serious errors. / Он, к сожалению, допустил ряд серьезных ошибок.

too bad — очень жаль, жаль, досадно

Неформальный способ выразить сожаление, особенно в ответ на чью-то новость. Часто переводится как ‘жаль’ или ‘очень жаль’.

"I can't come tonight." - "Oh, that's too bad." / "Я не смогу прийти сегодня вечером." - "Ох, очень жаль."

It's too bad you have to leave so early. / Жаль (увы), что тебе нужно уходить так рано.

He missed the train. Too bad, he'll have to wait for the next one. / Он опоздал на поезд. Что ж, жаль, ему придется ждать следующего.

it's a pity — жаль, какая жалость, обидно

Распространенная фраза, выражающая сожаление о чем-либо. Близка по значению к русскому ‘жаль’. Часто используется с союзом ‘that’.

It's a pity that you can't stay longer. / Жаль (увы), что ты не можешь остаться подольше.

What a pity they had to sell their house. / Какая жалость, что им пришлось продать свой дом.

It's a pity to waste such good food. / Жаль выбрасывать такую хорошую еду.

it's a shame — жаль, обидно, досадно

Очень близко по значению к ‘it's a pity’. Выражает сожаление, часто с оттенком несправедливости или разочарования. Может также переводиться как ‘обидно’ или ‘досадно’.

It's a shame you missed the party; it was great. / Жаль (обидно), что ты пропустил вечеринку, было здорово.

What a shame that the concert was cancelled. / Какая досада, что концерт отменили.

It's a real shame to see so much talent go to waste. / Очень обидно видеть, как пропадает такой талант.

Сообщить об ошибке или дополнить