Узнаваемый
Варианты перевода
recognizable — узнаваемый, опознаваемый, знакомый
Основное и самое прямое значение. Означает, что кого-то или что-то легко узнать, потому что вы это уже видели, слышали или знаете.
His face was instantly recognizable. / Его лицо узнавали мгновенно.
The brand's logo is recognizable all over the world. / Логотип этого бренда узнаваем по всему миру.
She has a very recognizable voice. / У неё очень узнаваемый голос.
The building is easily recognizable by its unique shape. / Здание легко узнаваемо благодаря своей уникальной форме.
identifiable — опознаваемый, идентифицируемый
Очень близко к ‘recognizable’, но часто подразумевает возможность опознать или идентифицировать что-то среди других, иногда в более формальном или официальном контексте (например, в полиции или науке).
The suspect was identifiable from the security camera footage. / Подозреваемого можно было опознать (он был узнаваем) по записи с камеры видеонаблюдения.
Each sample must be clearly identifiable with a unique code. / Каждый образец должен быть чётко идентифицируемым (узнаваемым) благодаря уникальному коду.
The victim had no identifiable marks on his body. / У жертвы не было никаких опознаваемых (узнаваемых) отметин на теле.
distinguishable — различимый, отличимый
Подчёркивает, что объект можно отличить от других похожих объектов благодаря его особенностям.
The twins are barely distinguishable from each other. / Близнецов едва можно отличить друг от друга.
His style is easily distinguishable from that of his contemporaries. / Его стиль легко отличим от стиля его современников.
The male bird is distinguishable by its bright red feathers. / Самца птицы можно различить по его ярко-красным перьям.
distinctive — характерный, отличительный, своеобразный
Описывает что-то, обладающее уникальной, характерной чертой, которая делает его легко заметным и запоминающимся.
She has a very distinctive walk. / У неё очень характерная (узнаваемая) походка.
The car has a distinctive design that sets it apart. / У машины отличительный дизайн, который выделяет её.
This cheese has a distinctive, sharp flavor. / У этого сыра характерный (отличительный), резкий вкус.
He spoke with a distinctive accent. / Он говорил со своеобразным (характерным) акцентом.
familiar — знакомый, привычный
Означает ‘знакомый’. Что-то, что вы хорошо знаете и поэтому легко узнаёте. Акцент делается на предыдущем опыте и ощущении ‘я это уже видел/слышал’.
His face looked familiar to me. / Его лицо показалось мне знакомым (узнаваемым).
The song had a familiar tune. / У песни была знакомая (узнаваемая) мелодия.
She was a familiar sight on the streets of our town. / Она была знакомым (и узнаваемым) явлением на улицах нашего города.
well-known — хорошо известный, знаменитый, популярный
‘Хорошо известный’ или ‘знаменитый’. Если кто-то или что-то является ‘well-known’, то его, как правило, легко узнать большому количеству людей.
He is a well-known actor. / Он — хорошо известный (узнаваемый) актёр.
This is a well-known landmark in the city. / Это хорошо известная (и узнаваемая) достопримечательность в городе.
The painting is one of his most well-known works. / Эта картина — одна из его самых известных (и узнаваемых) работ.
iconic — культовый, знаковый, символический
‘Культовый’, ‘знаковый’. Описывает что-то или кого-то настолько известное, что это стало символом эпохи, идеи или места. Это высшая степень узнаваемости.
The Eiffel Tower is an iconic symbol of Paris. / Эйфелева башня — это культовый (и самый узнаваемый) символ Парижа.
Marilyn Monroe's white dress is an iconic piece of fashion history. / Белое платье Мэрилин Монро — это легендарный (культовый) предмет истории моды.
The Beatles created some of the most iconic music of the 20th century. / The Beatles создали одни из самых знаковых (и узнаваемых) музыкальных произведений 20-го века.
His pose became an iconic image of protest. / Его поза стала культовым (и всемирно узнаваемым) изображением протеста.
