Улететь
Варианты перевода
fly away — улететь, улетать
Основное и самое прямое значение. Означает перемещение по воздуху из одного места в другое, обычно на большое расстояние. Используется для птиц, насекомых, самолётов.
The bird flew away when I got too close. / Птица улетела, когда я подошёл слишком близко.
Many birds fly away to warmer countries for the winter. / Многие птицы улетают в тёплые страны на зиму.
The butterfly flew away from the flower. / Бабочка улетела с цветка.
fly off — улететь, слететь, сорваться
Похоже на ‘fly away’, но часто подразумевает более резкое, быстрое или внезапное действие.
A frightened pigeon suddenly flew off the roof. / Испуганный голубь внезапно улетел с крыши.
The helicopter flew off to the east. / Вертолёт улетел на восток.
As soon as she opened the cage, the parrot flew off. / Как только она открыла клетку, попугай улетел.
depart — отправляться, улетать, уезжать, отбывать
Более формальный термин, используемый для транспорта, особенно самолётов, поездов и автобусов. Означает ‘отправляться’ по расписанию. Может использоваться для людей, покидающих место.
Our flight departs from terminal 2. / Наш рейс улетает (отправляется) из терминала 2.
The plane is scheduled to depart at 10:00 AM. / Самолёт должен улететь (отправиться) в 10 утра.
He will depart for New York tomorrow morning. / Он улетит (уедет) в Нью-Йорк завтра утром.
take off — взлетать, взлететь, отрываться от земли
Специальный термин, описывающий момент, когда самолёт или другое летательное средство отрывается от земли и начинает полёт. Это начало процесса полёта.
The plane took off on time despite the bad weather. / Самолёт улетел (взлетел) вовремя, несмотря на плохую погоду.
Please fasten your seatbelts, we are about to take off. / Пожалуйста, пристегните ремни, мы готовимся полететь (взлететь).
I love watching planes take off at the airport. / Я люблю наблюдать, как самолёты взлетают (улетают) в аэропорту.
The rocket will take off in five minutes. / Ракета взлетит (улетит) через пять минут.
jet off — улететь (в отпуск), отправиться (на самолёте), махнуть (куда-либо)
Неформальное, стильное выражение, означающее ‘улететь куда-либо на реактивном самолёте’, обычно в отпуск или для удовольствия. Подразумевает быстрое и захватывающее путешествие.
They are jetting off to the Caribbean for their holiday. / Они улетают на Карибы в отпуск.
I wish I could just jet off to Paris for the weekend. / Хотел бы я просто так улететь в Париж на выходные.
She's jetting off on a business trip next week. / Она улетает в командировку на следующей неделе.
vanish — исчезнуть, улетучиться, пропасть
Переносное, метафорическое значение. Означает ‘исчезнуть’, ‘пропасть’. Когда мы говорим ‘время улетело’, мы имеем в виду, что оно быстро и незаметно прошло. ‘Vanish’ хорошо передаёт это ощущение исчезновения.
My hopes of winning the lottery vanished when I saw the results. / Мои надежды на выигрыш в лотерею улетучились (улетели), когда я увидел результаты.
The summer holidays just vanished, and now it's time for school. / Летние каникулы просто улетели, и теперь пора в школу.
All my worries vanished when I saw her smile. / Все мои тревоги улетучились (улетели), когда я увидел её улыбку.
