Умиление

Варианты перевода

tender emotion — умиление, нежность, трогательное чувство, теплота

Эмоция, вызванная чем-то милым, трогательным или невинным. Часто используется в более формальном или описательном контексте.

Watching the ducklings follow their mother filled her with a tender emotion. / Наблюдая за утятами, следующими за матерью, она преисполнилась умиления.

He looked at the sleeping child with a feeling of tender emotion. / Он смотрел на спящего ребёнка с чувством умиления.

Her letter, full of sincere gratitude, evoked a tender emotion in him. / Её письмо, полное искренней благодарности, вызвало в нём умиление.

tenderness — нежность, ласка, мягкость, забота

Слово ‘tenderness’ означает ‘нежность’. Оно очень близко к ‘умилению’, так как умиление — это и есть проявление нежности. Однако ‘tenderness’ имеет более широкое значение и может описывать не только реакцию на что-то милое, но и заботливое, ласковое отношение к кому-либо в целом.

She felt a wave of tenderness as she watched her grandfather play with the kitten. / Она почувствовала волну умиления (нежности), наблюдая, как её дедушка играет с котёнком.

There was great tenderness in his voice when he spoke to the lost child. / В его голосе звучала огромная нежность (умиление), когда он говорил с потерявшимся ребёнком.

The sight of the puppies sleeping together brought a feeling of tenderness to her heart. / Вид спящих вместе щенков вызвал в её сердце чувство умиления.

He looked at his old childhood photos with a nostalgic tenderness. / Он с ностальгической нежностью (умилением) смотрел на свои старые детские фотографии.

touching feeling — трогательное чувство, сентиментальность, душевность

«Touching feeling» дословно переводится как ‘трогательное чувство’. Это выражение отлично передает суть умиления, так как оно описывает эмоцию, которая ‘трогает’ за душу, вызывает сентиментальные и тёплые переживания, часто от увиденного доброго поступка или милой сцены.

Seeing the elderly couple holding hands gave everyone a touching feeling. / Вид пожилой пары, держащейся за руки, вызвал у всех чувство умиления.

It was such a touching feeling to see the community come together to help the family. / Было очень трогательно (до умиления) видеть, как все соседи собрались вместе, чтобы помочь семье.

The child's innocent question created a touching feeling in the room. / Невинный вопрос ребёнка создал в комнате атмосферу умиления.

melting feeling — сердце тает, душа тает, нега, размякшее состояние

Это образное выражение, которое можно перевести как «чувство, от которого тает сердце». Оно прекрасно описывает физическое ощущение теплоты и мягкости в груди, которое часто сопровождает умиление, особенно при виде чего-то очень милого (cute). Отлично подходит для неформального общения.

I get a melting feeling inside every time I see a baby smile. / У меня сердце тает от умиления каждый раз, когда я вижу улыбку младенца.

The sight of the tiny kitten yawning gave her a warm, melting feeling. / Вид крошечного зевающего котёнка вызвал у неё тёплое чувство умиления (букв. «тёплое, тающее чувство»).

His kind and unexpected gesture gave me that melting feeling. / Его добрый и неожиданный жест вызвал у меня такое умиление, что сердце растаяло.

heartwarming feeling — душевное тепло, чувство, согревающее душу, трогательное чувство

«Heartwarming feeling» означает «чувство, согревающее сердце/душу». Это выражение идеально передает позитивный и тёплый характер умиления. Используется, когда что-то вызывает радость, оптимизм и веру в добро.

Watching the children share their toys was a truly heartwarming feeling. / Наблюдать, как дети делятся игрушками, было по-настоящему трогательно и вызывало умиление.

Receiving an unexpected 'thank you' note from a stranger gave him a heartwarming feeling. / Получив неожиданную благодарственную записку от незнакомца, он испытал тёплое чувство умиления.

The story of the rescued dog gave everyone in the audience a heartwarming feeling. / История спасённой собаки согрела сердца всех в зале (вызвала у всех умиление).

It's a heartwarming feeling to know that people care. / Это такое тёплое чувство (до умиления) — знать, что людям не всё равно.

Сообщить об ошибке или дополнить