Умиленно
Варианты перевода
tenderly — умиленно, нежно, ласково
Описывает действие, совершаемое с нежностью, лаской и заботой.
The mother looked tenderly at her sleeping child. / Мать легонько (с нежностью) посмотрела на своего спящего ребенка.
She tenderly stroked the kitten's soft fur. / Она умиленно (с нежностью) гладила мягкую шерстку котенка.
Grandmother smiled tenderly at the children playing in the yard. / Бабушка умиленно улыбалась детям, играющим во дворе.
fondly — с нежностью, с любовью, с теплотой
Передает оттенок теплой привязанности и любви. Часто используется, когда речь идет о приятных воспоминаниях или о ком-то, кто вам очень дорог.
The old man looked fondly at the photograph of his grandchildren. / Старик умиленно смотрел на фотографию своих внуков.
She smiled fondly, remembering their first trip together. / Она умиленно улыбнулась, вспоминая их первую совместную поездку.
He often speaks fondly of his childhood friends. / Он часто с теплотой (умиленно) говорит о друзьях детства.
I fondly recall the summers spent at my grandmother's house. / Я с умилением (теплотой) вспоминаю лето, проведенное в доме у бабушки.
with affection — с нежностью, с любовью, с привязанностью
Буквально ‘с нежностью’, ‘с любовью’. Это словосочетание подчеркивает чувство глубокой симпатии и привязанности к кому-либо или чему-либо.
The teacher looked at her students with affection. / Учительница умиленно (с нежностью) смотрела на своих учеников.
She patted the dog's head with affection. / Она с нежностью (умиленно) погладила собаку по голове.
He always speaks of his family with great affection. / Он всегда говорит о своей семье с большой нежностью (с умилением).
adoringly — с обожанием, с восторгом, восхищенно
Очень сильное слово, означающее ‘с обожанием’, ‘с восторгом’. Используется, когда чувство умиления смешано с восхищением и глубокой любовью.
The new father gazed adoringly at his baby daughter. / Молодой отец умиленно (с обожанием) смотрел на свою новорожденную дочь.
The dog looked adoringly at its owner, waiting for a treat. / Собака умиленно (с обожанием) смотрела на хозяина в ожидании лакомства.
She listened adoringly as he played the piano. / Она с обожанием (умиленно) слушала, как он играет на пианино.
movingly — трогательно, волнующе
Подчёркивает, что что-то вызывает сильные, трогательные эмоции у наблюдателя.
She looked movingly at the small, clumsy puppy trying to climb the stairs. / Она умиленно (трогательно) смотрела на маленького, неуклюжего щенка, который пытался залезть по лестнице.
The old couple held hands and smiled movingly at each other. / Пожилая пара держалась за руки и умиленно (трогательно) улыбалась друг другу.
He spoke movingly about how his parents had always supported him. / Он трогательно (с умилением) рассказал о том, как родители всегда его поддерживали.
with touching emotion — трогательно, с растроганностью
Описательная фраза, буквально ‘с трогательной эмоцией’. Используется, чтобы точно передать, что человек испытывает глубокое, теплое и трогательное чувство.
She watched the children's school play with touching emotion. / Она с умилением (с трогательным чувством) смотрела школьный спектакль детей.
He accepted the handmade gift from his son with touching emotion. / Он с умилением принял подарок, сделанный сыном своими руками.
The veteran spoke of his comrades with touching emotion. / Ветеран с умилением (с трогательным чувством) говорил о своих товарищах.
