Унижать

Варианты перевода

humiliate — унижать, оскорблять, позорить, заставлять краснеть

Публично заставлять кого-либо чувствовать себя пристыженным и глупым.

He humiliated her in front of all her colleagues. / Он унизил её перед всеми её коллегами.

I've never felt so humiliated in my entire life. / Я никогда в жизни не чувствовал себя таким униженным.

Their purpose was to humiliate the enemy by forcing them to surrender publicly. / Их целью было унизить врага, заставив его публично сдаться.

Why are you trying to humiliate me? / Почему ты пытаешься меня унизить?

degrade — унижать достоинство, принижать, разлагать морально

Похоже на ‘humiliate’, но с акцентом на лишение кого-либо достоинства и уважения, обращаясь с ним как с вещью или человеком низшего сорта. Часто подразумевает моральное или социальное падение.

The prisoners were degraded by the cruel guards. / Охранники унижали заключенных своим жестоким обращением.

He felt degraded by having to ask for money. / Он чувствовал себя униженным из-за того, что ему приходилось просить денег.

This type of work degrades a person. / Такая работа унижает человека.

She would not degrade herself by lying. / Она не стала бы унижать себя ложью.

abase — унижаться, принижать себя, смиряться

Более формальное и книжное слово. Означает вести себя так, чтобы принизить или унизить кого-либо. Часто используется в контексте подчинения своей воли кому-то другому (abase oneself).

I will not abase myself by pleading for his forgiveness. / Я не буду унижаться, умоляя его о прощении.

The conquered warriors had to abase themselves before the king. / Побеждённые воины должны были унижаться перед королём.

He was unwilling to abase himself in front of his rival. / Он не желал унижаться перед своим соперником.

demean — унижать, принижать, ронять достоинство

Очень близко по значению к ‘humiliate’ и ‘degrade’. Означает наносить серьезный ущерб чьему-либо достоинству и уважению. Акцент на том, что действие заставляет человека казаться менее значимым или достойным.

I wouldn't demean myself by responding to his childish insults. / Я не стал бы унижать себя, отвечая на его детские оскорбления.

The new rules demean the role of the teacher. / Новые правила принижают роль учителя.

He was careful not to say anything that would demean his opponent. / Он был осторожен, чтобы не сказать ничего, что могло бы унизить его оппонента.

belittle — принижать, преуменьшать, недооценивать

Означает принижать значимость кого-либо или чего-либо, обычно словами. Делать так, чтобы человек или его достижения казались неважными. Менее сильное, чем ‘humiliate’.

He tends to belittle his wife's achievements. / Он склонен принижать достижения своей жены.

Don't belittle your own efforts; you've done a great job. / Не принижай собственные усилия, ты проделал отличную работу.

The manager constantly belittled her employees in meetings. / Менеджер постоянно унижал своих сотрудников на совещаниях.

debase — обесценивать, унижать, портить, развращать

Означает снижать качество, ценность или моральный облик кого-либо или чего-либо. Реже используется по отношению к людям, чем ‘degrade’, но возможно. Акцент на потере моральных качеств.

He wouldn't debase himself by cheating. / Он не стал бы унижать себя обманом.

Violence debases society. / Насилие разлагает общество (унижает его моральные устои).

Some argue that reality TV debases its participants. / Некоторые утверждают, что реалити-шоу унижают своих участников (в моральном плане).

mortify — унижать, ужасно смущать, оскорблять до глубины души

Означает вызывать у кого-либо чувство крайнего смущения, стыда или унижения. Акцент именно на сильном, парализующем смущении.

I was mortified when I realized I had called him by the wrong name. / Я был до смерти унижен, когда понял, что назвал его не тем именем.

His mom's loud comments mortified him. / Громкие комментарии его мамы ужасно его смущали (унижали).

She was mortified to see her photo on the front page of the newspaper. / Она была унижена (в шоке от стыда), увидев свое фото на первой полосе газеты.

put down — унижать, опускать, критиковать, затыкать

Неформальный фразовый глагол. Означает критиковать кого-либо, чтобы заставить его почувствовать себя глупым или неважным. Часто используется в разговорной речи.

She always tries to put me down in front of our friends. / Она постоянно пытается унизить меня перед нашими друзьями.

It was just a joke, I wasn't trying to put you down. / Это была просто шутка, я не пытался тебя унизить.

He's very insecure and puts other people down to feel better about himself. / Он очень не уверен в себе и унижает других людей, чтобы почувствовать себя лучше.

humble — смирять, укрощать, осаживать, унижать

Сложное слово. Может означать ‘унизить’, особенно в контексте победы над кем-то заносчивым. Но также может иметь и нейтральное или даже положительное значение: ‘заставить осознать свои недостатки’, ‘сделать скромнее’.

The champion was humbled by the young challenger. / Молодой претендент 'спустил с небес на землю' (унизил) чемпиона.

He needs to be humbled a little; he's too arrogant. / Его нужно немного 'осадить' (унизить), он слишком высокомерен.

It was a humbling experience to see their generosity. / Этот опыт заставил меня почувствовать себя скромнее (смирил меня), когда я увидел их щедрость.

disparage — принижать, критиковать, отзываться с пренебрежением

Формальное слово, означающее отзываться о ком-либо или чем-либо с пренебрежением, критиковать, показывая отсутствие уважения. Похоже на ‘belittle’.

He disparaged his competitors' products. / Он пренебрежительно отзывался о продукции своих конкурентов.

I don't mean to disparage your efforts. / Я не хочу принижать ваши усилия.

Voters don't like political ads in which opponents disparage one another. / Избирателям не нравится политическая реклама, в которой оппоненты унижают друг друга.

show up — поставить в неловкое положение, выставить в дурном свете, заткнуть за пояс

Фразовый глагол, который в одном из своих значений означает ‘поставить в неловкое положение’, ‘унизить’, сделав что-то лучше, чем другой человек, или раскрыв его некомпетентность.

He's always trying to show me up during meetings. / Он постоянно пытается выставить меня в невыгодном свете (унизить) на совещаниях.

I didn't want to show you up, I just knew the answer. / Я не хотел тебя унижать, я просто знал ответ.

She showed up the other singers with her powerful voice. / Своим мощным голосом она 'заткнула за пояс' (поставила в неловкое положение) других певиц.

bring low — сокрушить, свергнуть, унизить, повергнуть ниц

Несколько устаревшее или книжное выражение. Означает сокрушить чью-либо гордость, власть или статус; унизить кого-то, кто был могущественным или гордым.

His arrogance eventually brought him low. / Его высокомерие в конце концов привело его к падению (унизило его).

The scandal brought the mighty politician low. / Скандал сокрушил (унизил) могущественного политика.

Pride goeth before a fall, and the king was brought low. / Гордыня предшествует падению, и король был унижен.

Сообщить об ошибке или дополнить