Утрата
Варианты перевода
loss — утрата, потеря, убыток, проигрыш
Наиболее общее и часто используемое слово для ‘утраты’. Обозначает потерю чего-либо или кого-либо ценного, будь то человек, предмет, чувство или абстрактное понятие.
The company suffered a huge financial loss last year. / Компания понесла огромные финансовые утраты в прошлом году.
His death was a great loss to the world of music. / Его смерть стала огромной утратой для мира музыки.
Loss of memory can be a symptom of a serious illness. / Утрата памяти может быть симптомом серьезного заболевания.
She felt a deep sense of loss after her dog died. / Она ощутила глубокое чувство утраты после смерти своей собаки.
bereavement — тяжелая утрата, горе, потеря близкого человека
Специфический термин, используемый исключительно для обозначения утраты близкого человека в результате смерти. Описывает состояние скорби и горевания.
She is still in a state of bereavement after her husband's death. / Она всё ещё скорбит после смерти мужа (находится в состоянии тяжёлой потери).
The company offers bereavement leave for employees who have lost a family member. / Компания предоставляет отпуск по случаю тяжелой утраты сотрудникам, потерявшим члена семьи.
He found it difficult to cope with his bereavement. / Ему было трудно справиться со своей утратой (горем).
forfeiture — конфискация, лишение, удержание
Утрата чего-либо (имущества, прав, привилегий) в качестве наказания, штрафа или из-за нарушения правил или условий. Часто используется в юридическом и официальном контексте.
The forfeiture of his property was part of the court's sentence. / Утрата (конфискация) его имущества была частью приговора суда.
Any breach of the contract will result in the forfeiture of the deposit. / Любое нарушение договора приведет к утрате (удержанию) залога.
He faced forfeiture of his driver's license for repeated violations. / Ему грозила утрата (лишение) водительских прав за неоднократные нарушения.
deprivation — лишение, нехватка, нужда
Обозначает утрату или лишение чего-то необходимого для нормальной жизни и благополучия, например, сна, еды, свободы или прав. Часто подразумевает длительное состояние нехватки.
Sleep deprivation can seriously affect your health. / Потеря (недостаток) сна может серьёзно повлиять на ваше здоровье.
The prisoners suffered from severe food deprivation. / Заключенные страдали от серьезной утраты пищи (сильного недоедания).
Growing up in deprivation, he dreamed of a better life. / Выросший в лишениях, он мечтал о лучшей жизни.
Deprivation of liberty is a serious punishment. / Утрата (лишение) свободы — это серьезное наказание.
