Фабула
Варианты перевода
plot — фабула, сюжет, интрига
Наиболее часто используемый перевод. В английском языке ‘plot’ часто подразумевает не только последовательность событий (фабулу), но и то, как они организованы и связаны причинно-следственными связями, что сближает его с русским понятием ‘сюжет’. Однако в широком смысле используется и для обозначения фабулы.
The plot of the movie was too complicated to follow. / Сюжет фильма был слишком сложным для понимания.
He summarized the plot of the novel in just a few sentences. / Он изложил фабулу романа всего в нескольких предложениях.
The author is known for his intricate plots and surprise endings. / Этот автор известен своими запутанными фабулами (сюжетами) и неожиданными концовками.
A good plot should have a clear beginning, middle, and end. / У хорошего сюжета должно быть ясное начало, середина и конец.
storyline — сюжетная линия, сюжет
Очень близкий по значению к ‘фабуле’ термин. Обозначает основную цепь событий в произведении. Часто используется для описания одной из нескольких линий повествования, например, в сериалах или больших романах. Менее формальный, чем ‘plot’.
The series has several complex storylines running at the same time. / В сериале одновременно развивается несколько сложных фабул (сюжетных линий).
I enjoyed the main storyline, but the side quests were boring. / Мне понравилась основная фабула, но побочные квесты были скучными.
Her character was given a very emotional storyline in the second season. / Во втором сезоне её персонажу дали очень эмоциональную сюжетную линию (фабулу).
story — история, рассказ, сюжет
Очень широкое понятие, которое переводится как ‘история’ или ‘рассказ’. Может использоваться в неформальной речи для обозначения фабулы, когда спрашивают о последовательности событий, но ‘story’ включает в себя не только события, но и персонажей, атмосферу и т.д.
The movie is based on the true story of a famous musician. / Фильм основан на реальной истории (фабуле) известного музыканта.
Could you tell me the basic story of the book? / Не мог бы ты рассказать мне основную фабулу книги?
It's a classic story of love and betrayal. / Это классическая фабула (история) о любви и предательстве.
fabula
Заимствованный из русского формализма термин. Используется в англоязычной академической среде для обозначения хронологической последовательности событий истории, в противоположность ‘сюжету’ (syuzhet) — тому, как эти события представлены в произведении. Используйте только в научном контексте.
Literary theorists distinguish between 'fabula', the chronological sequence of events, and 'syuzhet', the way those events are presented. / Теоретики литературы различают «фабулу» (хронологическую последовательность событий) и «сюжет» (способ изложения этих событий).
The film presents the fabula in a non-linear order. / Фильм представляет фабулу в нелинейном порядке.
To understand the character's motivations, we must first reconstruct the fabula. / Чтобы понять мотивацию персонажа, мы должны сперва восстановить фабулу.
