Хозяйствование

Варианты перевода

management — хозяйствование, управление, руководство, менеджмент, ведение дел

Общий и наиболее употребимый термин для обозначения процесса управления чем-либо: компанией, ресурсами, проектом. Подразумевает планирование, организацию, контроль и руководство.

Effective management is key to the success of any enterprise. / Эффективное хозяйствование — ключ к успеху любого предприятия.

Poor land management can lead to desertification. / Неправильное хозяйствование на земле может привести к опустыниванию.

The course covers various aspects of financial management. / Этот курс охватывает различные аспекты ведения финансового хозяйства / управления финансами.

economic management — управление экономикой, экономическое регулирование, ведение хозяйства

Более узкий термин, который конкретно относится к управлению экономическими процессами и системами, будь то на уровне страны, региона или отдельной компании.

The government's economic management has been criticized by experts. / Хозяйствование правительства в экономической сфере подверглось критике со стороны экспертов.

Good economic management is essential for sustainable growth. / Грамотное хозяйствование в экономике необходимо для устойчивого роста.

She is an expert in the field of national economic management. / Она является экспертом в области хозяйствования на национальном уровне.

administration — управление, администрирование, ведение дел

Обозначает процесс управления, часто с акцентом на организационные, исполнительные и повседневные задачи. Может применяться как к бизнесу, так и к государственным учреждениям.

The administration of a large company requires excellent organizational skills. / Хозяйствование в крупной компании требует отличных организационных навыков.

The proper administration of resources is crucial for the project's success. / Правильное хозяйствование / распоряжение ресурсами имеет решающее значение для успеха проекта.

The day-to-day administration of the farm was left to the manager. / Повседневное хозяйствование на ферме было возложено на управляющего.

housekeeping — ведение домашнего хозяйства, домоводство

Употребляется в значении ведения домашнего хозяйства, поддержания порядка и управления домашними делами и бюджетом.

She was praised for her excellent housekeeping. / Ее хвалили за прекрасное ведение домашнего хозяйства (хозяйствование).

Good housekeeping involves careful budgeting and planning. / Правильное хозяйствование в доме включает в себя тщательное бюджетирование и планирование.

After her mother fell ill, she had to take over the housekeeping. / После того как ее мать заболела, ей пришлось взять на себя ведение хозяйства.

stewardship — ответственное управление, попечительство, рачительное хозяйствование

Слово с глубоким значением, подразумевающее ответственное и заботливое управление ресурсами, которые были доверены. Часто используется в контексте экологии, финансов или наследия.

Environmental stewardship means we have a responsibility to care for our planet. / Ответственное хозяйствование в области экологии означает, что мы обязаны заботиться о нашей планете.

The museum's stewardship of the art collection is exemplary. / Образцовое хозяйствование / управление художественной коллекцией музея достойно похвалы.

Good financial stewardship is about building long-term value. / Хорошее финансовое хозяйствование — это создание долгосрочной ценности.

husbandry — сельское хозяйство, животноводство, растениеводство, рачительное ведение хозяйства

Специфический термин, относящийся к сельскому хозяйству. Обозначает разведение, выращивание и уход за скотом и культурами. Также может использоваться в более широком смысле как ‘рачительное хозяйствование’.

His knowledge of animal husbandry was impressive. / Его познания в области животноводства / хозяйствования с животными были впечатляющими.

Good soil husbandry ensures fertile land for future generations. / Правильное хозяйствование на земле (агротехника) обеспечивает плодородие для будущих поколений.

The term 'husbandry' can also refer to the careful management of resources in general. / Термин 'husbandry' также может означать рачительное хозяйствование ресурсами в целом.

running — ведение дел, управление, руководство

Неформальный, но очень распространенный перевод, описывающий активный процесс повседневного управления бизнесом, фермой, домом и т.д.

He is responsible for the day-to-day running of the business. / Он отвечает за повседневный ход дел в бизнесе.

The running of a large hotel is a complex task. / Хозяйствование в большом отеле — это сложная задача.

She has years of experience in running a family farm. / У нее многолетний опыт хозяйствования на семейной ферме.

The costs associated with running a home have increased. / Расходы, связанные с ведением домашнего хозяйства, выросли.

governance — система управления, принципы управления, регулирование

Формальный термин, описывающий систему правил и процессов, с помощью которых управляется организация или государство. Акцентирует внимание на структуре управления, подотчетности и прозрачности.

Good corporate governance is essential for attracting investors. / Хорошая система хозяйствования в корпорации (корпоративное управление) необходима для привлечения инвесторов.

The country needs reforms in its economic governance. / Стране нужны реформы в системе хозяйствования / управления экономикой.

Global governance deals with issues that transcend national borders. / Система глобального хозяйствования (управления) занимается вопросами, выходящими за рамки национальных границ.

Сообщить об ошибке или дополнить