Холеный
Варианты перевода
well-groomed — холеный, ухоженный, опрятный, аккуратный
Самый прямой и универсальный перевод. Означает, что человек (или животное) аккуратно и тщательно ухаживает за своей внешностью: волосами, одеждой, ногтями. Используется как для мужчин, так и для женщин.
He was a tall, well-groomed man in his forties. / Это был высокий, холеный мужчина лет сорока.
She always looks immaculate and well-groomed. / Она всегда выглядит безупречно и ухоженно.
The prize-winning poodle was perfectly well-groomed. / Пудель-победитель был идеально ухожен.
Maintaining a well-groomed appearance is important for this job. / Для этой работы важно поддерживать ухоженный внешний вид.
sleek — гладкий, лоснящийся, блестящий, элегантный
Подчеркивает гладкость, блеск и лоск. Часто используется для описания волос, шерсти животных или обтекаемого, элегантного вида в целом. Может также относиться к дизайну (например, автомобиля).
She has sleek, black hair that shines in the light. / У нее гладкие, блестящие черные волосы, которые сияют на свету.
The sleek black cat moved silently across the room. / Холеная черная кошка бесшумно пересекла комнату.
He had the sleek, confident look of a successful businessman. / У него был холеный, уверенный вид успешного бизнесмена.
well-cared-for — ухоженный, заботливо выращенный
Буквальный перевод ‘тот, о ком хорошо заботятся’. Указывает на то, что ухоженный вид является результатом постоянной и тщательной заботы. Применимо к людям, животным, растениям и даже вещам.
Her hands were soft and well-cared-for. / Ее руки были мягкими и холеными.
He looked like a well-cared-for man who had never worked a day in his life. / Он выглядел как холеный человек, который ни дня в жизни не работал.
Despite her age, she has the smooth skin of a well-cared-for woman. / Несмотря на возраст, у нее гладкая кожа ухоженной женщины.
dapper — элегантный, одетый с иголочки, щеголеватый
Относится к мужчине, который выглядит очень стильно, элегантно и аккуратно. Синоним слова ‘щеголеватый’.
He looked very dapper in his new suit. / Он выглядел очень элегантно (как с иголочки) в своем новом костюме.
My grandfather was a dapper old gentleman. / Мой дедушка был холеным пожилым джентльменом.
A dapper young man in a bow tie greeted us at the door. / Нас у двери встретил элегантно одетый молодой человек в галстуке-бабочке.
spruce — опрятный, аккуратный, подтянутый, нарядный
Похоже на ‘dapper’, но немного менее формально. Означает опрятный, аккуратный и подтянутый вид. Часто используется для мужчин. Может быть и глаголом в составе фразы ‘to spruce up’ (приводить в порядок, прихорашиваться).
He looked very spruce and handsome in his uniform. / Он выглядел очень подтянутым и красивым в своей форме.
You're looking very spruce today! / Ты сегодня выглядишь очень нарядно/аккуратно!
He always keeps his office spruce and tidy. / Он всегда содержит свой кабинет в опрятности и порядке.
glossy — блестящий, лоснящийся, глянцевый
Описывает один из ключевых атрибутов ‘холености’ — здоровый блеск. Идеально подходит для описания волос, шерсти или кожи, которые выглядят гладкими и сияющими.
The horse had a glossy brown coat. / У лошади была лоснящаяся/холеная коричневая шерсть.
She is famous for her long, glossy hair. / Она знаменита своими длинными, блестящими волосами.
After the spa treatment, her skin looked glossy and healthy. / После спа-процедуры ее кожа выглядела лоснящейся и здоровой.
pampered — изнеженный, избалованный, ухоженный
Означает ‘изнеженный’, ‘избалованный заботой’. Подчеркивает, что холеный вид — результат роскошного ухода. Может нести легкий оттенок избалованности, но часто используется и в положительном ключе.
She had the soft hands of a pampered lady. / У нее были нежные руки холеной (изнеженной) леди.
The actress had a pampered look, as if she just left a beauty salon. / У актрисы был холеный вид, будто она только что вышла из салона красоты.
Her pampered poodle wears a diamond collar. / Ее холеный (избалованный) пудель носит ошейник с бриллиантами.
soigne — ухоженный, элегантный, изысканный
Заимствованное из французского языка слово (произносится ‘свань-е’). Является очень точным, изысканным синонимом. Означает элегантный, ухоженный, с продуманным до мелочей внешним видом. Используется в более формальном или высоком стиле речи.
She was always perfectly soigne, from her hair to her shoes. / Она всегда была идеально холеной, от прически до туфель.
The restaurant attracted a soigne clientele. / Ресторан привлекал изысканную и ухоженную публику.
He presented a very soigne appearance at the interview. / На собеседовании он произвел впечатление очень холеного и элегантного человека.
