Цыпленок
Варианты перевода
chick — цыпленок, птенец
Самое общее и часто используемое слово для обозначения птенца курицы. Обычно относится к живому, недавно вылупившемуся цыпленку.
The mother hen watched over her chicks. / Курица-наседка присматривала за своими цыплятами.
We saw cute yellow chicks at the petting zoo. / Мы видели милых желтых цыплят в контактном зоопарке.
The egg cracked and a little chick came out. / Яйцо треснуло, и из него появился маленький цыпленок.
chicken — цыпленок (как еда), курица, курятина
Это слово чаще используется, когда речь идет о цыпленке как о еде или о молодой особи, предназначенной для приготовления. Также может означать взрослую курицу (курица) или мясо (курятина), поэтому важен контекст.
We are having roasted chicken for dinner. / У нас на ужин будет жареный цыпленок.
This recipe requires a whole young chicken. / Для этого рецепта требуется целый молодой цыпленок.
The farmer raises chickens for meat. / Фермер выращивает цыплят на мясо.
A fox got into the chicken coop. / Лиса забралась в курятник.
chickie — цыпленочек, цыпа
Уменьшительно-ласкательная, неформальная или детская форма слова ‘chick’. Аналог русского ‘цыпленочек’ или ‘цыпа’.
Look at the fluffy little chickie! / Посмотри на этого пушистого цыплеочка!
The children gathered around to see the chickies. / Дети собрались вокруг, чтобы посмотреть на цыплят.
Don't be afraid, little chickie. / Не бойся, цыпленочек.
spring chicken — молодой цыпленок, цыпленок-корнишон
Кулинарный термин для очень молодого цыпленка (обычно 6-10 недель), который идеально подходит для запекания. Также часто используется в идиоме ‘no spring chicken’ для описания немолодого человека.
The restaurant's specialty is grilled spring chicken. / Фирменное блюдо ресторана — цыпленок на гриле.
A spring chicken is known for its tender meat. / Молодой цыпленок известен своим нежным мясом.
He's in his fifties, so he's no spring chicken. / Ему за пятьдесят, так что он уже не юнец (дословно: не весенний цыпленок).
broiler — бройлер, цыпленок-бройлер
Специальный термин для цыпленка, выращенного исключительно на мясо. Обозначает мясную породу кур.
Broiler chickens grow very quickly. / Цыплята-бройлеры растут очень быстро.
This farm specializes in raising broilers. / Эта ферма специализируется на выращивании бройлерных кур.
You can buy a whole broiler in the frozen section. / Целого цыпленка-бройлера можно купить в отделе заморозки.
pullet — молодка, молодая курица
Фермерский или специальны термин, обозначающий молодую курицу (самку) в возрасте до одного года, которая еще не начала нести яйца.
We bought ten pullets to get fresh eggs next year. / Мы купили десять молодок, чтобы в следующем году получать свежие яйца.
The pullet is smaller than a fully grown hen. / Молодка меньше, чем взрослая курица.
This pullet should start laying in about a month. / Эта молодая курочка должна начать нестись примерно через месяц.
peeper — пискун, новорожденный цыпленок
Разговорное слово для только что вылупившегося цыпленка, названное так из-за звука, который он издает (‘пи-пи’). Подчеркивает, что птенец совсем крошечный и пищит.
The box was full of tiny, noisy peepers. / Коробка была полна крошечных, шумных пискунов.
She carefully picked up the little peeper. / Она осторожно взяла в руки маленького пищащего цыпленка.
We could hear the peepers from across the yard. / Мы могли слышать писк цыплят с другого конца двора.
chickling — цыпленочек, птенчик
Более редкое, иногда устаревшее или книжное слово для маленького цыпленка. Похоже на ‘chickie’, но используется реже и в более формальном или литературном контексте.
The hen led her chicklings to the water. / Курица повела своих цыплят к воде.
In the fairy tale, the witch wanted to eat the little chickling. / В сказке ведьма хотела съесть маленького цыпленочка.
The children's book was about a lost chickling. / Детская книга была о потерявшемся цыпленке.
