Червячок
Варианты перевода
little worm — червячок, маленький червь, червячочек
Прямой и наиболее частый перевод. Используется для описания любого маленького червя, когда нужно подчеркнуть его небольшой размер.
A bird was pecking at a little worm on the lawn. / Птичка клевала на газоне маленького червячка.
He found a little worm in his apple. / Он нашел в яблоке маленького червячка.
My daughter is not afraid of spiders, but she screams when she sees a little worm. / Моя дочь не боится пауков, но кричит, когда видит маленького червячка.
tiny worm — крошечный червячок, малюсенький червячок
Усиливает значение маленького размера. Используется, когда речь идет об очень маленьком, крошечном червячке.
Under the microscope, we could see a tiny worm moving. / Под микроскопом мы видели, как движется крошечный червячок.
There was a tiny worm on the lettuce leaf. / На листе салата был крошечный червячок.
The fisherman used a tiny worm as bait to catch small fish. / Рыбак использовал крошечного червячка в качестве наживки для ловли мелкой рыбы.
small worm — маленький червь, небольшой червячок
Аналогично ‘little worm’, прямой перевод, указывающий на небольшой размер. Эти два варианта часто взаимозаменяемы.
The compost was full of small worms. / Компост был полон маленьких червячков.
A small worm wriggled on the hook. / Маленький червячок извивался на крючке.
My son is afraid of even a small worm. / Мой сын боится даже маленького червячка.
wormlet — червячочек
Более формальный или научный термин, образованный с помощью уменьшительного суффикса ‘-let’. Редко используется в повседневной разговорной речи, но яляется точным аналогом.
The biologist observed the wormlet under magnification. / Биолог наблюдал за червячком под увеличением.
A tiny wormlet emerged from the cocoon. / Из кокона появился крошечный червячок.
In the soil sample, he discovered several wormlets. / В образце почвы он обнаружил несколько червячков.
grub — личинка, белый червяк
Обозначает личинку насекомого, особенно жука. Часто это толстый, мясистый червячок белого или кремового цвета, живущий в земле или древесине.
Birds love to dig for grubs in the garden. / Птицы любят выкапывать червячков (личинок) в саду.
He found a fat white grub while digging in the compost pile. / Он нашел толстого белого червячка (личинку), копаясь в компостной куче.
That rotting log is full of grubs. / Это гниющее бревно полно червячков (личинок).
maggot — опарыш, личинка мухи
Личинка мухи, обычно ассоциируется с гниющей органикой. Может иметь негативную коннотацию, но также используется в качестве наживки для рыбалки (в этом случае по-русски — опарыш).
The fishermen were using maggots as bait. / Рыбаки использовали опарышей (червячков) в качестве наживки.
The forgotten trash can was swarming with maggots. / Забытое мусорное ведро кишело червями (опарышами).
He felt a shiver of disgust when he saw the maggots. / Он содрогнулся от отвращения, когда увидел личинок (червячков).
inchworm — гусеница-пяденица, землемер
Гусеница-пяденица. Это особый вид гусеницы, которая передвигается, изгибая тело в петлю, как бы измеряя расстояние. В разговорной речи её часто называют просто ‘червячком’.
A green inchworm was crawling along a branch. / Зеленый червячок-пяденица полз по ветке.
I found a little inchworm on my shirt. / Я нашел на своей рубашке маленького червячка (пяденицу).
The kids were fascinated watching the inchworm move. / Дети с восторгом наблюдали, как движется червячок-пяденица.
worm — червь, (в идиоме) голод
Основное слово ‘червь’, которое может использоваться для обозначения маленького червяка в зависимости от контекста, когда его размер очевиден или не важен.
The early bird gets the worm. / Кто рано встаёт, тому бог подаёт. (досл.: Ранняя пташка ловит червя.)
A robin pulled a worm out of the ground. / Малиновка вытащила из земли червячка.
Let's grab a bite before the movie. / Давай заморим червячка перед фильмом.
I'm starving, I need a snack to tide me over until dinner. / Я умираю от голода, мне нужно перекусить, чтобы заморить червячка до ужина.
