Щедрость

Варианты перевода

generosity — щедрость, великодушие, бескорыстие

Основное и наиболее общее слово для обозначения готовности давать деньги, помогать или тратить время на других.

Thank you for your generosity; the donation will help many families. / Спасибо за вашу щедрость; это пожертвование поможет многим семьям.

He is well-known for his generosity of spirit. / Он хорошо известен своей душевной щедростью.

She showed great generosity by sharing her meal with the homeless man. / Она проявила большую щедрость, поделившись своей едой с бездомным.

An act of generosity can make a huge difference in someone's life. / Проявление щедрости может кардинально изменить чью-то жизнь.

bounty — изобилие, щедрые дары, награда

Чаще всего означает ‘изобилие’, ‘щедрые дары’ (особенно природы) или ‘награду’. Как синоним ‘щедрости’ человека используется реже, в основном в литературном или поэтическом контексте.

We enjoyed the bounty of the autumn harvest. / Мы наслаждались щедрыми дарами осеннего урожая.

The sea provides a bounty of fresh fish. / Море предоставляет изобилие свежей рыбы.

The philanthropist was praised for his bounty. / Филантропа хвалили за его щедрость.

magnanimity — великодушие, благородство

Великодушие, особенно по отношению к побеждённому врагу, сопернику или кому-то менее влиятельному. Это щедрость не столько материальная, сколько духовная — готовность прощать и не быть мелочным.

The winner showed great magnanimity in praising his opponent. / Победитель проявил большое великодушие, похвалив своего соперника.

She had the magnanimity to forgive him for his lies. / У неё хватило великодушия, чтобы простить его за ложь.

He treated his former rivals with magnanimity. / Он относился к своим бывшим соперникам с великодушием.

liberality — щедрость, широта взглядов, терпимость

Формальное слово, обозначающее щедрость в тратах и пожертвованиях, а также широту взглядов и терпимость к чужому мнению. Может означать как материальную, так и интеллектуальную щедрость.

The university was founded on the liberality of a wealthy merchant. / Университет был основан благодаря щедрости богатого купца.

He was known for his liberality of thought. / Он был известен своей широтой мысли.

She treats everyone with kindness and liberality. / Она относится ко всем с добротой и щедростью.

munificence — исключительная щедрость, меценатство, покровительство

Очень формальное и сильное слово для обозначения исключительной, показной щедрости, особенно в виде крупных денежных сумм или дорогих подарков. Часто используется для описания меценатов и королей.

The new hospital wing was built thanks to the munificence of an anonymous donor. / Новое крыло больницы было построено благодаря исключительной щедрости анонимного жертвователя.

The art gallery is a monument to the family's munificence. / Картинная галерея — это памятник щедрости этой семьи.

We were all amazed by the munificence of his gift. / Мы все были поражены щедростью его подарка.

bounteousness — щедрость, изобилие, обилие

Поэтическое или литературное слово, синоним ‘generosity’ или ‘abundance’ (изобилие). Подчёркивает богатство и обилие даров, как от человека, так и от природы.

The paintings celebrated the bounteousness of nature. / Картины воспевали щедрость (изобилие) природы.

The hostess was famous for the bounteousness of her table. / Хозяйка славилась щедростью своего стола.

They thanked the king for his bounteousness. / Они благодарили короля за его щедрость.

largesse — щедрость, пожертвования, щедрые дары

Щедрость в раздаче денег или подарков, часто со стороны высокопоставленного или богатого человека своим подчинённым или менее обеспеченным людям. Иногда может подразумевать покровительственный тон.

The company's largesse included bonuses for all employees. / Щедрость компании включала премии для всех сотрудников.

He was a popular leader, known for his largesse. / Он был популярным лидером, известным своей щедростью.

She distributed her largesse among the poor. / Она раздавала свои щедрые дары бедным.

open-handedness — щедрость, отзывчивость, широта души

Буквально ‘открытость рук’. Очень наглядный синоним слова ‘generosity’, описывающий человека, который легко и охотно делится тем, что имеет.

His open-handedness towards his friends was legendary. / Его щедрость по отношению к друзьям была легендарной.

She is admired for her warmth and open-handedness. / Ею восхищаются за её душевное тепло и щедрость.

Thanks to their open-handedness, the charity reached its goal. / Благодаря их щедрости благотворительная организация достигла своей цели.

charity — благотворительность, милосердие, сострадание

Благотворительность, милосердие. Это щедрость, направленная на помощь нуждающимся, бедным или больным, часто через организованные фонды. Также может означать саму благотворительную организацию.

He donates 10% of his income to charity. / Он жертвует 10% своего дохода на благотворительность.

Giving food to the hungry is an act of charity. / Дать еду голодному — это акт милосердия.

Please show a little charity and forgive his mistake. / Пожалуйста, прояви немного милосердия и прости его ошибку.

The event was organized to raise money for a children's charity. / Мероприятие было организовано для сбора денег для детского благотворительного фонда.

lavishness — роскошь, щедрость, расточительность, пышность

Чрезмерная щедрость, роскошь, расточительность. Описывает трату или дарение в очень большом, экстравагантном масштабе. Иногда может иметь негативный оттенок, подразумевая излишество.

The lavishness of the wedding reception was breathtaking. / Роскошь свадебного приёма захватывала дух.

He was criticized for the lavishness of his spending. / Его критиковали за расточительность в тратах.

She showered her children with a lavishness that bordered on spoiling them. / Она осыпала детей щедротами, которые граничили с баловством.

benevolence — доброжелательность, благосклонность, человеколюбие, доброта

Доброжелательность, благосклонность. Это качество или желание делать добро другим. Щедрость (generosity) часто является проявлением доброжелательности (benevolence).

The old king was known for his benevolence towards his subjects. / Старый король был известен своей доброжелательностью к подданным.

Her face shone with benevolence and kindness. / Её лицо сияло доброжелательностью и добротой.

An act of pure benevolence, he paid for the child's surgery. / Проявив истинное добросердечие, он оплатил операцию ребёнка.

Сообщить об ошибке или дополнить