Эдакий
Варианты перевода
such a — эдакий, такой, вот такой
Используется для усиления, чтобы подчеркнуть особенное качество или характер предмета или человека. Часто несет эмоциональную окраску (удивление, ирония, осуждение). Употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе.
He imagines himself to be such a genius. / Он воображает себя эдаким гением.
Where did you get such a strange device? / Где ты достал эдакое странное устройство?
And then came such a deafening silence. / А потом наступила эдакая оглушительная тишина.
I've never heard such a stupid thing in my life! / Никогда в жизни не слышал эдакой глупости!
such — такие, подобные
Аналогично ‘such a’, но используется с неисчисляемыми существительными или существительными во множественном числе для усиления и выражения эмоционального отношения.
They have such peculiar rules in their house. / У них в доме эдакие своеобразные правила.
Such matters are not discussed in public. / Об эдаких вещах не говорят на публике.
I was surprised he had such deep thoughts. / Я был удивлён, что у него были эдакие глубокие мысли.
quite a — тот еще, порядочный, настоящий
Употребляется, чтобы выразить удивление или подчеркнуть, что кто-то или что-то является ярким, необычным или впечатляющим примером своего рода. Часто переводится как ‘тот еще’, ‘ну и’.
You are quite a trickster! / Эдакий ты хитрец!
That was quite a performance she put on. / Она устроила эдакое представление.
It's quite a palace he's built for himself. / Эдакий дворец он себе отстроил.
some kind of — какой-то, некий, своеобразный
Указывает на неопределенный, но особый тип чего-либо. Часто используется, когда говорящий не может или не хочет дать точное определение и подразумевает нечто странное или необычное.
He's some kind of local inventor, always tinkering with something. / Он эдакий местный изобретатель, вечно что-то мастерит.
There was some kind of strange glow in the forest. / В лесу было эдакое странное свечение.
She offered me some kind of a vague explanation. / Она предложила мне эдакое туманное объяснение.
a certain — некий, один, определенный
Указывает на конкретного, но не названного человека или предмет. Придает оттенок формальности или таинственности. Менее эмоционально окрашено, чем другие переводы.
A certain gentleman in a grey coat was asking about you. / О вас спрашивал эдакий господин в сером пальто.
She possesses a certain charm that is hard to describe. / Она обладает эдаким шармом, который трудно описать.
He looked at me with a certain suspicion. / Он посмотрел на меня с эдаким подозрением.
sort of — своего рода, типа, вроде
Используется для описания чего-то неопределенного или нетипичного, когда предмет или явление не полностью соответствует своему определению. Часто передает оттенок неуверенности или иронии.
He is a sort of a self-proclaimed expert on everything. / Он эдакий самопровозглашенный эксперт во всём.
She has this sort of mysterious smile. / У неё эдакая загадочная улыбка.
It was a sort of celebration, but a very quiet one. / Это было эдакое празднование, но очень тихое.
that sort of — такого рода, подобного рода
Указывает на тип предмета или явления, который уже понятен из контекста или был упомянут ранее. Часто используется для выражения отношения (обычно неодобрения) к данному типу.
I don't approve of that sort of behavior. / Я не одобряю эдакого поведения.
He's always busy with that sort of pointless activity. / Он вечно занят эдакой бессмысленной деятельностью.
That sort of remark is not welcome here. / Эдакие замечания здесь не приветствуются.
