You are breaking up.
Ты пропадаешь. (т.е. тебя не слышно, так как связь прерывается; во время разговора по мобильному телефону)
My old car was always breaking down.
Мой старый автомобиль постоянно ломался.
We didn't know we were breaking the law.
А мы и не знали, что нарушаем закон.
He risked breaking his neck.
Он рисковал сломать себе шею.
Poverty pushed them to the breaking point.
Бедность довела их до крайности.
He's under suspension for breaking the rules.
Он отстранён за нарушение правил.
He fell through the window, breaking the glass.
Он выпал из окна, разбив стекло.
You can't make an omelette without breaking eggs. посл.
Лес рубят - щепки летят.
The only sound was the crackle of breaking ice.
Только и было слышно, как ломается лёд.
The robber had run off when he was spotted breaking into a house.
Грабитель пытался проникнуть в дом, но его засекли, и он сбежал.
I hear that Joan and Steve are breaking up.
Я слышал, что Джоан и Стив разводятся.
He missed 20 games after breaking a bone in his wrist.
Он пропустил двадцать игр после перелома одной из костей в запястье.
Wrap the plates in newspaper to stop them from breaking.
Заверните тарелки в газету, чтобы их не разбить.
He wears a cheap watch that's always breaking.
Он носит дешёвые часы, которые вечно ломаются.
Dawn was breaking by the time we arrived home.
Когда мы приехали домой, уже начало светать.
She got a ticket for breaking the speed limit.
Она получила предупреждение за превышение скорости.
He damned the car for once again breaking down.
Он обругал машину, за то что в очередной раз сломалась.
He seems to have a propensity for breaking things.
Похоже, у него природная склонность к тому, чтобы всё ломать.
We sat and watched the waves breaking on the shore.
Мы сидели и смотрели, как волны разбиваются о берег.
What are the legal consequences of breaking a contract?
Каковы правовые последствия нарушения договора?
They're breaking the law by employing such young children.
Они нарушают закон, нанимая на работу таких маленьких детей.
Breaking a mirror is supposed to bring seven years of bad luck.
Считается, что разбитое зеркало приносит семь лет невезения.
It prevented anarchy from breaking bounds.
Это предотвратило выход анархии за пределы определённых рамок.
The government succeeded in breaking the unions.
Правительству удалось разогнать профсоюзы.
Nothing will entice father into breaking the law.
Ничто не заставит отца нарушить закон.
He was worried that he might be breaking his contract.
Он очень беспокоился, что нарушает условия своего контракта.
Don't drive the new car too fast, I'm still breaking it in.
Не веди так быстро, я всё ещё обкатываю эту машину.
There were cabals breaking out in the presidential company.
В ходе кампании по выбору президента разгорались интриги.
We've been breaking down the budget into its component parts.
Мы занимаемся разбиением бюджета на составные части.
The thieves gained entrance to our house by breaking a window.
Воры проникли в наш дом, разбив окно.