Перевод "Can" на русский с транскрипцией и произношением
Can
47амер.
strong |kæn| weak |kən|
брит.
strong |kæn| weak |kən|
Russian English
может, жестяная банка, баллончик, мочь, иметь возможность
вспомогательный глагол ↓
- выражает объективную возможность мочь, быть в состоянии
I can do it — я могу это сделать
+10 it can be done at once — это можно сделать сразу
- выражает умение, способность уметь, мочь+10 it can be done at once — это можно сделать сразу
can you see him? — вы его видите?
he can't come to you tomorrow — он не может прийти к вам завтра
it was so dark we could see nothing — было так темно, что мы ничего не видели
you cannot go there by bus — автобусом вы туда не доедете, автобусом вы доехать туда не сможете
I will help you all I can — я помогу вам всем, чем смогу
she tried to lift the sack but she couldn't — она пыталась поднять мешок, но не смогла
he could do no more, he was quite exhausted — больше он не мог, он совершенно выбился из сил
how can you tell? — откуда вы знаете?
he reassured her as well as /as best/ he could — он её утешал, как только мог
he ran as quickly as he could — он бежал изо всех сил
he can't come to you tomorrow — он не может прийти к вам завтра
it was so dark we could see nothing — было так темно, что мы ничего не видели
you cannot go there by bus — автобусом вы туда не доедете, автобусом вы доехать туда не сможете
I will help you all I can — я помогу вам всем, чем смогу
she tried to lift the sack but she couldn't — она пыталась поднять мешок, но не смогла
he could do no more, he was quite exhausted — больше он не мог, он совершенно выбился из сил
how can you tell? — откуда вы знаете?
he reassured her as well as /as best/ he could — он её утешал, как только мог
he ran as quickly as he could — он бежал изо всех сил
I can swim — я умею плавать
+7 she can't cook — она не умеет готовить
- выражает моральное право быть вправе, иметь право, мочь+7 she can't cook — она не умеет готовить
can they translate such texts? — они могут /умеют/ переводить такие тексты?
she can read and write — она умеет читать и писать
she can make her own dresses — она может сама шить себе платья
he can learn anything with ease — учение даётся ему легко
could he read when he was five? — умел ли он читать, когда ему было пять лет?
children can be very trying — с детьми иногда бывает очень трудно
he could walk twenty miles — он мог пройти пешком двадцать миль
she can read and write — она умеет читать и писать
she can make her own dresses — она может сама шить себе платья
he can learn anything with ease — учение даётся ему легко
could he read when he was five? — умел ли он читать, когда ему было пять лет?
children can be very trying — с детьми иногда бывает очень трудно
he could walk twenty miles — он мог пройти пешком двадцать миль
I can't very well accept this offer — я не чувствую себя вправе принять это предложение
I can hardly go away and leave you alone — не могу же я уйти и оставить вас одного
the Lower House alone can initiate financial measures — только нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты
- выражает просьбу (в вопросительных предложениях) можно?, разрешите?I can hardly go away and leave you alone — не могу же я уйти и оставить вас одного
the Lower House alone can initiate financial measures — только нижняя палата имеет право вносить на рассмотрение финансовые законопроекты
can he go to the picnic? — можно ему поехать на пикник?
can I have some more bread, please? — дайте мне ещё хлеба, пожалуйста; передайте мне, пожалуйста, хлеб
- выражает разрешение (в утвердительных и отрицательных предложениях):can I have some more bread, please? — дайте мне ещё хлеба, пожалуйста; передайте мне, пожалуйста, хлеб
you can go now — теперь можете идти
you can cross the street here — вы можете перейти улицу здесь
you cannot play football in England on Sundays — по воскресеньям в Англии в футбол не играют; в воскресенье в Англии не разрешается /нельзя/ играть, в футбол
- выражает предположение (обыкн. с перфектным инфинитивом в утвердительных предложениях) может быть, возможноyou can cross the street here — вы можете перейти улицу здесь
you cannot play football in England on Sundays — по воскресеньям в Англии в футбол не играют; в воскресенье в Англии не разрешается /нельзя/ играть, в футбол
he can have walked there, it is not far — возможно, он пошёл туда пешком, это недалеко
- выражает сомнение (в вопросительных и отрицательных предложениях) может ли?, возможно ли?, неужели?that cannot be — этого не может быть
+3 Can it be true? — Неужели (это правда)?
+3 Can it be true? — Неужели (это правда)?
can lie have meant it? — неужели он говорил это серьёзно?; неужели он имел это в виду?
she can't have done it! — она не могла этого сделать!
do you think he can still be living? — ты думаешь, он ещё жив?
she can't have done it! — она не могла этого сделать!
do you think he can still be living? — ты думаешь, он ещё жив?
глагол ↓
- консервировать (пищевые продукты)
- амер. сл. посадить в тюрьму
- амер. сл. исключить (учащегося); уволить (служащего)
- амер. сл. прекратить, перестать
can meat — консервировать мясо в банки
- разливать в бидоны, канистры и т. п.- амер. сл. посадить в тюрьму
- амер. сл. исключить (учащегося); уволить (служащего)
- амер. сл. прекратить, перестать
can it! — хватит!, замолчи!, заткнись!
can the stuff! — брось это
Can all that stuff, Sergeant. — Прекратите эти штучки, сержант.
- разг. записывать (на плёнку, пластинку)can the stuff! — брось это
Can all that stuff, Sergeant. — Прекратите эти штучки, сержант.
существительное ↓
- жестяная коробка или банка; жестянка
- консервная банка; банка (из любого материала)
- консервная банка; банка (из любого материала)
a glass can — стеклянная консервная банка
a zip-top can — банка с отрывным верхом
a hermetic can — герметичная банка
- банка консервовa zip-top can — банка с отрывным верхом
a hermetic can — герметичная банка
a can of beer — банка пива
a can of peaches — консервированные персики
- бидонa can of peaches — консервированные персики
can company — воен. рота подвоза горючего (в бидонах)
- канистра
- оболочка; чехол; кожух; контейнер
- колпак дымовой трубы
- лейка
- амер. урна, мусорный ящик
- амер. сл. нужник, отхожее место
- амер. сл. каталажка, тюрьма
- pl. амер. сл. телефонные наушники
- сл. унция марихуаны
- ав. жарг. самолёт
- мор. жарг. эскадренный миноносец, эсминец
ещё 14 вариантовgasoline can — канистра для бензина
- кружка; жбан; манерка- оболочка; чехол; кожух; контейнер
a stainless steel can — оболочка из нержавеющей стали
This can contains water. — Этот контейнер содержит воду.
- кино коробка для киноплёнкиThis can contains water. — Этот контейнер содержит воду.
- колпак дымовой трубы
- лейка
- амер. урна, мусорный ящик
a refuse can — контейнер для твёрдых отходов
garbage can — а) мусорный ящик; б) шутл. лачуга
- шотл. мераgarbage can — а) мусорный ящик; б) шутл. лачуга
- амер. сл. нужник, отхожее место
- амер. сл. каталажка, тюрьма
- pl. амер. сл. телефонные наушники
- сл. унция марихуаны
- ав. жарг. самолёт
- мор. жарг. эскадренный миноносец, эсминец
Наиболее часто слово can используется в виде вспомогательного (модального) глагола. Для него существуют следующие формы:
Формы слова для простого глагола приведены в нижней части страницы.
Мои примеры
В выражениях, идиомах и прочем
can of worms — амер. сл. (целая) куча неприятностей; запутанное, безнадёжное дело; ≅ сам чёрт не разберёт
to carry the can — стать козлом отпущения; отдуваться за других; расхлёбывать кашу
in the can — а) кино «уже в коробке», отснятый (о готовом фильме); готовый для демонстрации; б) обыкн. радио, тлв. готовый, законченный; завершённый
to carry the can — стать козлом отпущения; отдуваться за других; расхлёбывать кашу
in the can — а) кино «уже в коробке», отснятый (о готовом фильме); готовый для демонстрации; б) обыкн. радио, тлв. готовый, законченный; завершённый
Примеры с переводом
Can it be true?
I cannot but say it.
He ate the whole can of beans.
You can go now if you like.
Could I have this book with me?
Можно мне взять эту книгу с собой?
Could you please tell me the way to Trafalgar Square?
Не могли бы вы мне сказать, как пройти к Трафальгарской площади?
Who can run farthest?