Поздравлять

В русском языке глагол поздравлять употребляется во всех ситуациях и по любому поводу. В английском языке разграничиваются реальные заслуги, как повод для поздравления, и календарные даты, в праздновании которых личных усилий и достижений нет. Русскому поздравлять могут соответствовать в английском языке слова разных частей речи.

to congratulate — поздравлять (с чем-либо, что удачно или успешно завершено, с достижениями поздравляемого):

to congratulate smb on smthпоздравлять кого-либо с чем-либо

to congratulates mb on doing smthпоздравлять кого-либо с тем, что тот сделал/поздравлять кого-либо с тем, чего тот достиг

I wish to congratulate your team on the victory.Я хочу поздравить пишу команду с победой.

I wish to congratulate your team on winning the game.Я хочу поздравить вашу команду с тем, что она выиграла этот матч.

I wish to congratulate your team on getting first prize.Я хочу поздравить вашу команду с получением первого места.

He came to congratulate me on graduating from the university.Он пришел поздравить меня с окончанием университета.

Let me congratulate you on the birth of your son. — Thank you, its a real Joy. At last after two daughters.Разрешите мне поздравить Вас с рождением сына. — Спасибо, я счастлива. Наконец-то, после двух дочерей.

congratulations — (обыкн. pl) поздравления, поздравляю:

We've finished the work at last. — Congratulations.Ну, наконец-то мы закончили работу. — Поздравляю./Мои поздравления

You know, Peter finished with honours. — Really!? Congratulations. Знаешь, а Петр ведь закончил с отличием.Правда?! Поздравляю

to wish — поздравлять (желать чего-либо, кому-либо; в основном по поводу календарных праздников в сочетании с названиями праздника; сам глагол to wish может опускаться; в обычно в устной речи):

(I wish you) a happy New Year!(Я вас) поздравляю с Новым годом!

(I wish you) a merry Christmas!Счастливого вам Рождества! — I wish you many happy returns of the day! — Поздравляю вас с Днем рождения!

wishes — (обыкн. pl) поздравления, пожелания:

He sent me his wishes for Mother's Day.Он поздравил меня с Днем матери.

My best wishes for Easter holidays.Поздравляю с Пасхой.

He asked me to forward his best wishes for Thanksgiving day to you.Он просил меня передать вам его поздравления с Днем благодарения.

greetings — (обыкн. во мн. числе) поздравление, поздравления (обычно в отношении череды осенне-зимних праздников — Рождества, св. Николая, Нового года):

to send/to give/to extend one's greetings on/forпосылать (свои) поздравления к празднику

to receive smb's greetingsполучать от кого-либо поздравления к празднику

New Year greetings!С Новым годом!

Season's greetings!Поздравляю с праздником!/Поздравляю с праздниками!

Источник: Русско-английский объяснительный словарь. (Хидекель С.С., Кауль М.Р.)

Смотрите также: поздравлять