Апатия
Варианты перевода
apathy — апатия, безразличие, безучастность, равнодушие
Полное отсутствие интереса, эмоций или энтузиазма по отношению к чему-либо.
He felt a wave of apathy wash over him. / Он почувствовал, как его накрыла волна апатии.
Voter apathy is a growing concern for the government. / Апатия избирателей вызывает всё большую озабоченность у правительства.
She sank into a deep apathy after losing her job. / Она впала в глубокую апатию после потери работы.
The report criticized the widespread apathy among students. / В отчёте критиковалась широко распространённая апатия среди студентов.
lethargy — вялость, сонливость, заторможенность, апатичность
Описывает состояние вялости, сонливости и отсутствия энергии. Часто указывает на физическую и умственную заторможенность, которая является проявлением апатии.
The main symptoms of the illness are fever and lethargy. / Основные симптомы болезни — жар и летаргия (вялость).
I was overcome by a feeling of lethargy and couldn't get out of bed. / Меня одолело чувство вялости, и я не мог встать с кровати.
He was trying to shake off the lethargy that had gripped him for weeks. / Он пытался стряхнуть с себя вялость, которая не отпускала его неделями.
indifference — безразличие, равнодушие, безучастие
Отсутствие интереса или беспокойства по поводу чего-либо; безразличие к происходящему.
She treated my problems with complete indifference. / Она отнеслась к моим проблемам с полным безразличием.
His indifference to politics is quite surprising. / Его безразличие к политике довольно удивительно.
What hurts most is not their hatred, but their indifference. / Что ранит больше всего — это не их ненависть, а их равнодушие.
listlessness — вялость, апатичность, безразличие, отсутствие интереса
Состояние отсутствия энергии, интереса и энтузиазма. Очень близко по значению к ‘lethargy’, описывает безынициативность и вялость, характерные для апатии.
A feeling of listlessness came over her on the hot afternoon. / В жаркий полдень её охватило чувство апатии (вялости).
Her listlessness was a clear sign that something was wrong. / Её апатичность была явным признаком того, что что-то не так.
He spent the day in a state of dull listlessness. / Он провёл день в состоянии унылой апатии.
sluggishness — вялость, заторможенность, медлительность, инертность
Обозначает медлительность, инертность, заторможенность в действиях или мыслях. Часто используется для описания физического проявления апатии или усталости.
I felt a mental sluggishness after the long flight. / Я чувствовал умственную заторможенность после долгого перелёта.
He couldn't shake off the feeling of sluggishness in the morning. / Он не мог избавиться от утренней вялости.
The medicine can cause drowsiness and sluggishness. / Это лекарство может вызывать сонливость и заторможенность.
torpor — оцепенение, заторможенность, спячка, глубокая апатия
Формальное или книжное слово, обозначающее состояние полной физической или умственной неактивности, оцепенения. Используется для описания глубокой апатии или летаргии.
He fell into a state of torpor, unable to move or think clearly. / Он впл в состояние оцепенения, неспособный двигаться или ясно мыслить.
The long winter induced a kind of mental torpor. / Долгая зима вызвала своего рода умственное оцепенение.
She tried to emerge from the torpor that had enveloped her. / Она пыталась выйти из оцепенения, которое охватило её.
lassitude — усталость, утомление, слабость, изнеможение
Состояние физической или умственной усталости, утомления и нехватки энергии. Синоним ‘lethargy’, но с акцентом на изнеможении, истощении сил.
She was overcome by a profound lassitude. / Её одолела глубокая усталость (апатия).
The heat and humidity filled me with an unbearable lassitude. / Жара и влажность наполнили меня невыносимой истомой.
Symptoms of the disease include fever, headache, and lassitude. / Симптомы болезни включают жар, головную боль и сильную слабость.
