Апатия

Варианты перевода

apathy — апатия, безразличие, безучастность, равнодушие

Полное отсутствие интереса, эмоций или энтузиазма по отношению к чему-либо.

He felt a wave of apathy wash over him. / Он почувствовал, как его накрыла волна апатии.

Voter apathy is a growing concern for the government. / Апатия избирателей вызывает всё большую озабоченность у правительства.

She sank into a deep apathy after losing her job. / Она впала в глубокую апатию после потери работы.

The report criticized the widespread apathy among students. / В отчёте критиковалась широко распространённая апатия среди студентов.

lethargy — вялость, сонливость, заторможенность, апатичность

Описывает состояние вялости, сонливости и отсутствия энергии. Часто указывает на физическую и умственную заторможенность, которая является проявлением апатии.

The main symptoms of the illness are fever and lethargy. / Основные симптомы болезни — жар и летаргия (вялость).

I was overcome by a feeling of lethargy and couldn't get out of bed. / Меня одолело чувство вялости, и я не мог встать с кровати.

He was trying to shake off the lethargy that had gripped him for weeks. / Он пытался стряхнуть с себя вялость, которая не отпускала его неделями.

indifference — безразличие, равнодушие, безучастие

Отсутствие интереса или беспокойства по поводу чего-либо; безразличие к происходящему.

She treated my problems with complete indifference. / Она отнеслась к моим проблемам с полным безразличием.

His indifference to politics is quite surprising. / Его безразличие к политике довольно удивительно.

What hurts most is not their hatred, but their indifference. / Что ранит больше всего — это не их ненависть, а их равнодушие.

listlessness — вялость, апатичность, безразличие, отсутствие интереса

Состояние отсутствия энергии, интереса и энтузиазма. Очень близко по значению к ‘lethargy’, описывает безынициативность и вялость, характерные для апатии.

A feeling of listlessness came over her on the hot afternoon. / В жаркий полдень её охватило чувство апатии (вялости).

Her listlessness was a clear sign that something was wrong. / Её апатичность была явным признаком того, что что-то не так.

He spent the day in a state of dull listlessness. / Он провёл день в состоянии унылой апатии.

sluggishness — вялость, заторможенность, медлительность, инертность

Обозначает медлительность, инертность, заторможенность в действиях или мыслях. Часто используется для описания физического проявления апатии или усталости.

I felt a mental sluggishness after the long flight. / Я чувствовал умственную заторможенность после долгого перелёта.

He couldn't shake off the feeling of sluggishness in the morning. / Он не мог избавиться от утренней вялости.

The medicine can cause drowsiness and sluggishness. / Это лекарство может вызывать сонливость и заторможенность.

torpor — оцепенение, заторможенность, спячка, глубокая апатия

Формальное или книжное слово, обозначающее состояние полной физической или умственной неактивности, оцепенения. Используется для описания глубокой апатии или летаргии.

He fell into a state of torpor, unable to move or think clearly. / Он впл в состояние оцепенения, неспособный двигаться или ясно мыслить.

The long winter induced a kind of mental torpor. / Долгая зима вызвала своего рода умственное оцепенение.

She tried to emerge from the torpor that had enveloped her. / Она пыталась выйти из оцепенения, которое охватило её.

lassitude — усталость, утомление, слабость, изнеможение

Состояние физической или умственной усталости, утомления и нехватки энергии. Синоним ‘lethargy’, но с акцентом на изнеможении, истощении сил.

She was overcome by a profound lassitude. / Её одолела глубокая усталость (апатия).

The heat and humidity filled me with an unbearable lassitude. / Жара и влажность наполнили меня невыносимой истомой.

Symptoms of the disease include fever, headache, and lassitude. / Симптомы болезни включают жар, головную боль и сильную слабость.

Сообщить об ошибке или дополнить