Атрибут

Варианты перевода

attribute — атрибут, свойство, признак, характеристика

Основной и наиболее общий перевод. Обозначает неотъемлемое свойство, качество или характерную черту чего-либо или кого-либо.

Patience is an essential attribute for a teacher. / Терпение — это неотъемлемый атрибут учителя.

In computing, a file attribute is a piece of metadata associated with a file. / В информатике атрибут файла — это часть метаданных, связанных с файлом.

Zeus's main attribute is the thunderbolt. / Главный атрибут Зевса — это молния.

She has all the attributes of a great leader. / Она обладает всеми атрибутами великого лидера.

property — свойство, качество

Используется для описания неотъемлемого качества или характеристики, часто в научном, техническом или философском контексте. Близко по значению к ‘attribute’, но больше подчёркивает внутреннюю природу объекта.

One of the properties of water is that it freezes at 0°C. / Один из атрибутов (одно из свойств) воды — то, что она замерзает при 0°C.

The chemical properties of this element are still being studied. / Химические атрибуты (свойства) этого элемента всё ещё изучаются.

Elasticity is a physical property of rubber. / Эластичность — это физический атрибут (свойство) резины.

characteristic — характеристика, особенность, черта

Обозначает отличительную черту или особенность, которая помогает определить или описать кого-то или что-то. Часто подразумевает что-то типичное.

A key characteristic of this bird is its bright red plumage. / Ключевое свойство (характерная черта) этой птицы — её ярко-красное оперение.

Generosity is one of his most appealing characteristics. / Щедрость — один из его самых привлекательных атрибутов (одна из его черт).

What are the defining characteristics of this architectural style? / Каковы определяющие атрибуты (характеристики) этого архитектурного стиля?

feature — особенность, черта, функция

Обозначает заметную или важную часть, качество или способность. Часто используется для описания внешности, функциональности продукта или местности.

The car's best feature is its powerful engine. / Лучший атрибут (особенность) этой машины — её мощный двигатель.

Her eyes are her most striking feature. / Её глаза — её самый поразительный атрибут (самая поразительная черта).

This software has several new features. / У этой программы есть несколько новых атрибутов (функций/особенностей).

quality — качество, достоинство, черта характера

Подчёркивает уровень превосходства или стандарт чего-либо, а также может означать положительную черту характера.

Leadership is a quality he possesses in abundance. / Лидерство — это характеристика (качество), которым он обладает в избытке.

She has many admirable qualities, including honesty and kindness. / У неё много замечательных атрибутов (качеств), включая честность и доброту.

The main quality of this fabric is its durability. / Главный атрибут (качество) этой ткани — её прочность.

trait — черта характера, особенность, признак

Обозначает определённую черту характера, внешности или поведения, часто унаследованную. Используется в основном по отношению к людям и животным.

Shyness is a common personality trait. / Застенчивость — это распространённый атрибут (черта) личности.

Eye color is a genetic trait. / Цвет глаз — это генетический атрибут (признак).

His most annoying trait is his constant complaining. / Самый раздражающий его атрибут (черта) — это его постоянные жалобы.

emblem — эмблема, символ

Предмет или изображение, которое является символом или знаком определённой идеи, группы или качества. Более конкретно, чем ‘symbol’.

The eagle is an emblem of the United States. / Орёл — это атрибут (эмблема) Соединённых Штатов.

The scales are an emblem of justice. / Весы — это атрибут (эмблема) правосудия.

The dove is an emblem of peace. / Голубь — это атрибут (эмблема) мира.

symbol — символ, знак

Более широкое понятие, чем ‘emblem’. Объект, форма, знак или персонаж, используемый для представления чего-то другого (идеи, объекта, понятия).

The scepter is a symbol of royal power. / Скипетр — это атрибут (символ) королевской власти.

In his paintings, the skull is a symbol of mortality. / В его картинах череп является атрибутом (символом) смертности.

The cross is the main symbol of Christianity. / Крест — это главный атрибут (символ) христианства.

trappings — внешние признаки, принадлежности

Всегда используется во множественном числе. Обозначает внешние предметы, украшения или обычаи, связанные с определённым положением, событием или образом жизни. Часто несут оттенок формальности или показухи.

He enjoyed the trappings of power: the chauffeur-driven car and the large office. / Ему нравились атрибуты власти: автомобиль с водителем и большой кабинет.

The ceremony had all the trappings of a royal wedding. / Церемония имела все атрибуты королевской свадьбы.

They have a big house and all the other trappings of wealth. / У них есть большой дом и все прочие атрибуты богатства.

Сообщить об ошибке или дополнить