Атрибут
Варианты перевода
attribute — атрибут, свойство, признак, характеристика
Основной и наиболее общий перевод. Обозначает неотъемлемое свойство, качество или характерную черту чего-либо или кого-либо.
Patience is an essential attribute for a teacher. / Терпение — это неотъемлемый атрибут учителя.
In computing, a file attribute is a piece of metadata associated with a file. / В информатике атрибут файла — это часть метаданных, связанных с файлом.
Zeus's main attribute is the thunderbolt. / Главный атрибут Зевса — это молния.
She has all the attributes of a great leader. / Она обладает всеми атрибутами великого лидера.
property — свойство, качество
Используется для описания неотъемлемого качества или характеристики, часто в научном, техническом или философском контексте. Близко по значению к ‘attribute’, но больше подчёркивает внутреннюю природу объекта.
One of the properties of water is that it freezes at 0°C. / Один из атрибутов (одно из свойств) воды — то, что она замерзает при 0°C.
The chemical properties of this element are still being studied. / Химические атрибуты (свойства) этого элемента всё ещё изучаются.
Elasticity is a physical property of rubber. / Эластичность — это физический атрибут (свойство) резины.
characteristic — характеристика, особенность, черта
Обозначает отличительную черту или особенность, которая помогает определить или описать кого-то или что-то. Часто подразумевает что-то типичное.
A key characteristic of this bird is its bright red plumage. / Ключевое свойство (характерная черта) этой птицы — её ярко-красное оперение.
Generosity is one of his most appealing characteristics. / Щедрость — один из его самых привлекательных атрибутов (одна из его черт).
What are the defining characteristics of this architectural style? / Каковы определяющие атрибуты (характеристики) этого архитектурного стиля?
feature — особенность, черта, функция
Обозначает заметную или важную часть, качество или способность. Часто используется для описания внешности, функциональности продукта или местности.
The car's best feature is its powerful engine. / Лучший атрибут (особенность) этой машины — её мощный двигатель.
Her eyes are her most striking feature. / Её глаза — её самый поразительный атрибут (самая поразительная черта).
This software has several new features. / У этой программы есть несколько новых атрибутов (функций/особенностей).
quality — качество, достоинство, черта характера
Подчёркивает уровень превосходства или стандарт чего-либо, а также может означать положительную черту характера.
Leadership is a quality he possesses in abundance. / Лидерство — это характеристика (качество), которым он обладает в избытке.
She has many admirable qualities, including honesty and kindness. / У неё много замечательных атрибутов (качеств), включая честность и доброту.
The main quality of this fabric is its durability. / Главный атрибут (качество) этой ткани — её прочность.
trait — черта характера, особенность, признак
Обозначает определённую черту характера, внешности или поведения, часто унаследованную. Используется в основном по отношению к людям и животным.
Shyness is a common personality trait. / Застенчивость — это распространённый атрибут (черта) личности.
Eye color is a genetic trait. / Цвет глаз — это генетический атрибут (признак).
His most annoying trait is his constant complaining. / Самый раздражающий его атрибут (черта) — это его постоянные жалобы.
emblem — эмблема, символ
Предмет или изображение, которое является символом или знаком определённой идеи, группы или качества. Более конкретно, чем ‘symbol’.
The eagle is an emblem of the United States. / Орёл — это атрибут (эмблема) Соединённых Штатов.
The scales are an emblem of justice. / Весы — это атрибут (эмблема) правосудия.
The dove is an emblem of peace. / Голубь — это атрибут (эмблема) мира.
symbol — символ, знак
Более широкое понятие, чем ‘emblem’. Объект, форма, знак или персонаж, используемый для представления чего-то другого (идеи, объекта, понятия).
The scepter is a symbol of royal power. / Скипетр — это атрибут (символ) королевской власти.
In his paintings, the skull is a symbol of mortality. / В его картинах череп является атрибутом (символом) смертности.
The cross is the main symbol of Christianity. / Крест — это главный атрибут (символ) христианства.
trappings — внешние признаки, принадлежности
Всегда используется во множественном числе. Обозначает внешние предметы, украшения или обычаи, связанные с определённым положением, событием или образом жизни. Часто несут оттенок формальности или показухи.
He enjoyed the trappings of power: the chauffeur-driven car and the large office. / Ему нравились атрибуты власти: автомобиль с водителем и большой кабинет.
The ceremony had all the trappings of a royal wedding. / Церемония имела все атрибуты королевской свадьбы.
They have a big house and all the other trappings of wealth. / У них есть большой дом и все прочие атрибуты богатства.
