Баран

Варианты перевода

ram — баран, овен, самец овцы

Взрослое жвачное парнокопытное животное семейства полорогих, самец домашней овцы.

A male sheep is called a ram. / Самец овцы называется баран.

The ram lowered its horns and charged. / Баран опустил рога и бросился в атаку.

The old ram was the leader of the flock. / Старый баран был вожаком стада.

sheep — овца, овечка

Общее название для домашнего парнокопытного млекопитающего. Слово ‘sheep’ может обозначать как самца, так и самку, а также животное в целом (единственное и множественное число совпадают).

A shepherd looks after his sheep. / Пастух присматривает за своими овцами (баранами).

The field was full of sheep. / Поле было полно овец (баранов).

Counting sheep helps some people fall asleep. / Некоторым людям подсчет овец (баранов) помогает уснуть.

Wool comes from sheep. / Шерсть получают от овец (баранов).

mutton — баранина

Мясо взрослой овцы (баранина). В русском языке часто говорят ‘блюдо из барана’, имея в виду мясо.

I would like to order the mutton curry. / Я хотел бы заказать карри из баранины.

This restaurant is famous for its roast mutton. / Этот ресторан славится своей жареной бараниной (жарким из барана).

Mutton has a stronger flavor than lamb. / Баранина имеет более сильный вкус, чем мясо ягненка.

blockhead — болван, тупица, дубина

(Переносное, разговорное) Тупой, упрямый человек; болван. Часто используется для критики упрямства или медлительности.

Only a blockhead would make such a stupid mistake. / Только баран мог совершить такую глупую ошибку.

Don't be such a blockhead, think for a moment! / Не будь таким бараном, подумай хоть немного!

I tried to explain it to him, but he's a complete blockhead. / Я пытался ему объяснить, но он полный баран (болван).

fool — дурак, глупец

(Переносное) Дурак, глупый человек. Более общее слово, чем ‘blockhead’ или ‘muttonhead’.

He repeated the same mistake again. What a fool! / Он снова повторил ту же ошибку. Ну и баран!

You were a fool to trust him with your money. / Ты был настоящим бараном (дураком), что доверил ему свои деньги.

Stop acting like a fool and listen to me. / Перестань вести себя как баран (дурак) и послушай меня.

muttonhead — баранья голова, тупица, болван

(Переносное, разговорное) Тупица, болван. Буквально ‘баранья голова’, что очень близко к русскому значению.

That muttonhead can't even solve a simple puzzle. / Этот баран (баранья голова) не может решить даже простую головоломку.

Hey, muttonhead, you're going the wrong way! / Эй, баран, ты идешь не в ту сторону!

I felt like a muttonhead when I realized my mistake. / Я почувствовал себя бараном (тупицей), когда осознал свою ошибку.

Сообщить об ошибке или дополнить