Благосостояние

Варианты перевода

well-being — благосостояние, благополучие, хорошее самочувствие, процветание

Общее ощущение здоровья, счастья и комфорта. Охватывает как материальные, так и нематериальные аспекты жизни (физическое и психическое здоровье, социальные связи). Наиболее широкое и общее понятие.

The company prioritizes employee well-being. / Компания ставит в приоритет благополучие (благо) сотрудников.

Emotional well-being is just as important as physical health. / Эмоциональное благополучие (благо) так же важно, как и физическое здоровье.

A good diet contributes to your overall well-being. / Правильное питание способствует вашему общему благосостоянию.

Economic policies should aim to improve the nation's well-being. / Экономическая политика должна быть направлена на улучшение благосостояния нации.

welfare — благополучие, социальное обеспечение, забота

Здоровье, счастье и материальное благополучие человека или группы людей. Часто используется в социальном или государственном контексте, подразумевая заботу и поддержку со стороны государства или организаций.

The government is responsible for the welfare of its citizens. / Правительство несет ответственность за благосостояние своих граждан.

Her primary concern was the welfare of her family. / Ее главной заботой было благополучие ее семьи.

These new regulations are for the welfare of the customers. / Эти новые правила введены для блага (благополучия) клиентов.

We must consider the welfare of future generations. / Мы должны учитывать благосостояние будущих поколений.

prosperity — процветание, преуспевание, достаток

Состояние финансового успеха, процветания и благополучия. Подразумевает успешное развитие и рост, как для отдельного человека, так и для страны или компании.

The post-war era was a time of great economic prosperity. / Послевоенная эпоха была временем великого экономического процветания.

We wish you health, happiness, and prosperity in the new year. / Мы желаем вам здоровья, счастья и благополучия в новом году.

Hard work and smart investments led to his prosperity. / Тяжелый труд и умные инвестиции привели его к процветанию.

The country is enjoying a period of peace and prosperity. / Страна наслаждается периодом мира и процветания (богатства).

wealth — богатство, состояние, достояние

Большое количество денег, имущества или других ценных активов. Прямо указывает на материальное богатство и состояние.

He used his considerable wealth to support local charities. / Он использовал свое значительное состояние для поддержки местных благотворительных организаций.

The country's wealth comes from its oil reserves. / Богатство страны происходит от ее запасов нефти.

The distribution of wealth is a major issue in modern society. / Распределение благ (богатства) — это важная проблема в современном обществе.

She accumulated great wealth through her business ventures. / Она накопила огромное состояние благодаря своим деловым начинаниям.

affluence — богатство, достаток, изобилие, зажиточность

Состояние обладания большим количеством денег и высоким уровнем жизни. Более формальное слово, чем ‘wealth’, подчеркивающее изобилие и комфорт, который дают деньги.

The 1980s were a decade of growing affluence for many. / 1980-е были десятилетием растущего благосостояния для многих.

They live a life of great affluence in a large mansion. / Они живут в большом достатке (изобилии) в огромном особняке.

The rapid growth of the city is a sign of its new-found affluence. / Быстрый рост города — это признак его новообретенного благосостояния.

fortune — состояние, богатство, капитал

Очень большое количество денег или активов. Часто подразумевает состояние, которое было унаследовано или заработано. В контексте благосостояния — синоним крупного богатства.

He made a fortune in the stock market. / Он заработал целое состояние на фондовом рынке.

She inherited a vast family fortune. / Она унаследовала огромное семейное состояние.

That painting is worth a small fortune. / Эта картина стоит целое состояние.

opulence — роскошь, богатство, великолепие, пышность

Чрезвычайное богатство, роскошь и великолепие. Это слово описывает не просто богатство, а его демонстрацию через роскошный образ жизни, дорогие вещи и пышность.

The opulence of the royal palace was breathtaking. / Богатство (роскошь) королевского дворца захватывало дух.

They lived in opulence, surrounded by servants and fine art. / Они жили в роскоши, окруженные слугами и произведениями искусства.

The novel describes the opulence and decay of the aristocracy. / Роман описывает великолепие и упадок аристократии.

richness — богатство, изобилие, насыщенность

В контексте ‘благосостояния’ означает материальное богатство. Также может использоваться в более широком смысле для описания изобилия чего-либо ценного (например, культуры, вкуса, опыта).

The family's richness was evident from their lifestyle. / Богатство семьи было очевидно из их образа жизни.

They dreamed of a life of richness and ease. / Они мечтали о жизни в богатстве и беззаботности.

The richness of the country's natural resources is remarkable. / Богатство природных ресурсов страны поразительно.

living standard — уровень жизни, уровень благосостояния

Уровень материального комфорта и доступности товаров и услуг для человека или общества. Это конкретный экономический показатель, являющийся важной частью общего благосостояния. Часто используется как ‘standard of living’.

The country has a very high standard of living. / В стране очень высокий уровень жизни.

Many people are trying to improve their standard of living. / Многие люди пытаются улучшить свой уровень жизни.

Inflation can seriously affect the standard of living. / Инфляция может серьезно повлиять на уровень благосостояния (жизни).

A decent living standard includes access to quality healthcare and education. / Достойный уровень жизни включает доступ к качественному здравоохранению и образованию.

Сообщить об ошибке или дополнить