Взлетать
Варианты перевода
take off — взлетать, подниматься в воздух, отрываться от земли, стартовать
Основной и наиболее употребительный глагол для описания самолётов, вертолётов и других летательных аппаратов, начинающих полёт. Также может использоваться в переносном смысле, говоря о карьере или бизнесе, которые начинают быстро развиваться.
The plane is scheduled to take off at 8:00 AM. / Вылет самолёта запланирован на 8 утра.
The helicopter took off from the hospital roof. / Вертолёт взлетел с крыши больницы.
Please fasten your seatbelts, we are about to take off. / Пожалуйста, пристегните ремни, мы готовимся полететь (взлететь).
Her career really took off after she moved to New York. / Её карьера по-настоящему взлетела после того, как она переехала в Нью-Йорк.
lift off — стартовать, отрываться от земли, подниматься
Обычно используется для описания старта ракет, космических кораблей или вертолётов (вертикальный взлёт). Создаёт образ мощного подъёма вверх. Существительное ‘lift-off’ означает ‘старт, взлёт’.
The rocket will lift off in ten seconds. / Ракета взлетит через десять секунд.
We watched the space shuttle lift off from the launch pad. / Мы наблюдали, как космический шаттл взлетел со стартовой площадки.
The mission control announced: "We have a lift-off!" / Центр управления полётами объявил: «Есть взлёт!»
become airborne — подняться в воздух, оторваться от земли
Более формальный или технический термин, означающий ‘подняться в воздух’. Описывает момент, когда летательный аппарат полностью отрывается от земли и начинает лететь.
The aircraft became airborne after a long run on the runway. / Самолет взлетел после долгого разбега по взлетно-посадочной полосе.
Pilots monitor the speed carefully until the plane becomes airborne. / Пилоты внимательно следят за скоростью, пока самолёт не взлетит.
It takes a tremendous amount of power for such a large jet to become airborne. / Требуется огромное количество мощности, чтобы такой большой реактивный самолёт взлетел.
get airborne — подняться в воздух, оторваться от земли
Менее формальный синоним для ‘become airborne’. Также означает ‘подняться в воздух’, ‘начать полёт’.
We need a longer runway to get this heavy plane airborne. / Нам нужна более длинная взлётная полоса, чтобы этот тяжёлый самолёт взлетел.
The pilot struggled to get the damaged plane airborne. / Пилот с трудом пытался поднять повреждённый самолёт в воздух.
How long until we get airborne? / Через сколько мы взлетим?
fly up — вспорхнуть, подняться, взбежать, взметнуться
Описывает быстрое движение вверх, часто используется для птиц, насекомых или даже людей, которые быстро взбегают куда-либо (например, по лестнице).
A flock of pigeons suddenly flew up from the square. / Стая голубей внезапно взлетела с площади.
The startled bird flew up into the trees. / Испуганная птица взлетела на деревья.
She flew up the stairs to answer the phone. / Она взлетела по лестнице, чтобы ответить на телефон.
Sparks flew up from the fire. / Искры взлетели вверх от костра.
soar — взмывать, резко расти, подскакивать
Используется в переносном смысле для описания резкого роста цен, популярности, настроения и т.д. Также означает ‘парить высоко в небе’. Подчёркивает высоту и стремительность.
Gasoline prices are expected to soar. / Ожидается, что цены на бензин резко взлетят.
His spirits soared when he heard the good news. / Его дух воспарил, когда он услышал хорошие новости.
The company's profits soared by 30% last year. / Прибыль компании взлетела на 30% в прошлом году.
skyrocket — взлетать до небес, резко подскочить, стремительно расти
Яркий и образный глагол, используемый исключительно в переносном смысле. Означает очень быстрый, почти вертикальный рост цен, популярности, спроса и т.п.
Prices for real estate have skyrocketed in this area. / Цены на недвижимость в этом районе взлетели до небес.
After the positive review, ticket sales for the show skyrocketed. / После положительного отзыва продажи билетов на шоу резко взлетели.
The popularity of the new app skyrocketed overnight. / Популярность нового приложения взлетела за одну ночь.
surge — резко вырасти, хлынуть, подскочить
Переносное значение. Описывает мощный и внезапный рост или наплыв чего-либо: цен, эмоций, спроса, энергии.
Demand for electric cars has surged in recent years. / Спрос на электромобили резко взлетел в последние годы.
A wave of panic surged through the crowd. / Волна паники пронеслась (букв. 'взлетела') по толпе.
The stock price surged to a new high. / Цена акции взлетела до нового максимума.
rocket — стремительно расти, нестись
Переносное значение, синоним ‘skyrocket’. Означает очень быстрое движение вверх или резкий рост (о ценах, карьере, популярности).
The singer rocketed to fame with her first song. / Певица взлетела к славе со своей первой же песней.
The company's shares rocketed after the merger was announced. / Акции компании взлетели после объявления о слиянии.
He rocketed through the ranks to become CEO in just five years. / Он стремительно взлетел по карьерной лестнице и стал генеральным директором всего за пять лет.
blast off — стартовать, взмыть
Специфический термин для старта ракеты или космического корабля, который сопровождается мощным выбросом пламени и газов. Создаёт образ взрывного старта.
The spaceship is preparing to blast off to Mars. / Космический корабль готовится взлететь (стартовать) к Марсу.
Everyone counted down from ten before the rocket blasted off. / Все считали от десяти в обратном порядке, прежде чем ракета взлетела.
The shuttle blasted off successfully despite the bad weather. / Шаттл успешно взлетел, несмотря на плохую погоду.
shoot up — взметнуться, резко вырасти, подскочить
Означает быстрый рост или подъём. Может использоваться как в прямом смысле (растения, пламя), так и в переносном (цены, рост ребёнка).
The flames shot up into the night sky. / Пламя взлетело в ночное небо.
Prices have shot up recently. / Цены недавно резко выросли (подскочили).
My nephew has really shot up since I last saw him. / Мой племянник очень вымахал с тех пор, как я его в последний раз видел.
