Взреветь

Варианты перевода

roar — взреветь, зареветь, зарычать, рявкнуть, загудеть

Издать громкий, протяжный рёв (о животном, моторе); громко закричать, зареветь (о человеке от боли, гнева или восторга).

The lion roared and the whole jungle fell silent. / Лев взревел, и все джунгли затихли.

The engine of the old car roared to life. / Мотор старой машины взревел и завёлся.

He roared in anger when he saw the broken vase. / Он взревел от гнева, когда увидел разбитую вазу.

The crowd roared when their team scored the winning goal. / Толпа взревела, когда их команда забила победный гол.

bellow — зареветь, заорать, рявкнуть, прореветь

Издать громкий, низкий рёв, как у быка; гневно или громогласно закричать (о человеке).

'Get out of my sight!' he bellowed. / 'Прочь с глаз моих!' — взревел он.

The wounded soldier bellowed in pain. / Раненый солдат взревел от боли.

The sergeant bellowed an order to his troops. / Сержант громогласно взревел, отдавая приказ солдатам.

A large bull bellowed at the approaching car. / Оромный бык взревел на приближающуюся машину.

howl — взвыть, завыть, зареветь

Издать громкий, протяжный крик или вой (от боли, горя, смеха); взвыть.

He howled in agony when the doctor set his broken bone. / Он взревел (взвыл) от муки, когда врач вправлял ему сломанную кость.

The audience howled with laughter at the comedian's joke. / Публика взревела от смеха над шуткой комика.

The child started to howl when her toy broke. / Ребёнок взревел (завыл), когда его игрушка сломалась.

burst into tears — разрыдаться, расплакаться, заплакать, залиться слезами

Внезапно и горько заплакать, разрыдаться, залиться слезами.

When she heard the sad news, she burst into tears. / Когда она услышала печальные новости, она залилась слезами.

The little boy fell down and immediately burst into tears. / Маленький мальчик упал и тут же взревел.

He tried to stay calm, but then he just burst into tears. / Он пытался сохранять спокойствие, но потом просто взревел (расплакался).

start crying loudly — громко заплакать, зареветь, разреветься

Начать громко плакать; зареветь. Простое и понятное описание действия.

As soon as his mother left the room, the baby started crying loudly. / Как только мама вышла из комнаты, малыш взревел.

He didn't get the toy he wanted and started crying loudly. / Он не получил игрушку, которую хотел, и взревел.

She was fine one moment, and the next she suddenly started crying loudly. / В один момент с ней всё было в порядке, а в следующий она внезапно взревела.

let out a roar — издать рёв, зареветь, зарычать

Издать громкий рёв; зареветь (о человеке, животном).

The bear stood on its hind legs and let out a fearsome roar. / Медведь встал на задние лапы и взревел устрашающим рёвом.

He stubbed his toe and let out a roar of pain. / Он ударился пальцем ноги и взревел от боли.

When the hero appeared on stage, the crowd let out a huge roar. / Когда на сцене появился герой, толпа взревела.

bawl — зареветь, разреветься, вопить

Громко плакать, реветь, вопить (часто о детях); зареветь.

The toddler started to bawl when his ice cream fell on the ground. / Малыш взревел, когда его мороженое упало на землю.

When he was told he couldn't have the toy, he started to bawl. / Когда ему сказали, что он не получит игрушку, он взревел.

'I don't want to go to bed!' the child bawled. / 'Я не хочу спать!' — взревел ребёнок.

wail — завыть, завопить, запричитать, зареветь

Громко и протяжно плакать, вопить от горя или боли; завыть, запричитать.

The child fell and began to wail. / Ребёнок упал и взревел (завопил).

She wailed in despair when she realized her wallet was gone. / Она взревела (завыла) от отчаяния, когда поняла, что её кошелёк пропал.

The ambulance siren started to wail in the distance. / Вдалеке взвыла сирена скорой помощи.

Сообщить об ошибке или дополнить