Взреветь
Варианты перевода
roar — взреветь, зареветь, зарычать, рявкнуть, загудеть
Издать громкий, протяжный рёв (о животном, моторе); громко закричать, зареветь (о человеке от боли, гнева или восторга).
The lion roared and the whole jungle fell silent. / Лев взревел, и все джунгли затихли.
The engine of the old car roared to life. / Мотор старой машины взревел и завёлся.
He roared in anger when he saw the broken vase. / Он взревел от гнева, когда увидел разбитую вазу.
The crowd roared when their team scored the winning goal. / Толпа взревела, когда их команда забила победный гол.
bellow — зареветь, заорать, рявкнуть, прореветь
Издать громкий, низкий рёв, как у быка; гневно или громогласно закричать (о человеке).
'Get out of my sight!' he bellowed. / 'Прочь с глаз моих!' — взревел он.
The wounded soldier bellowed in pain. / Раненый солдат взревел от боли.
The sergeant bellowed an order to his troops. / Сержант громогласно взревел, отдавая приказ солдатам.
A large bull bellowed at the approaching car. / Оромный бык взревел на приближающуюся машину.
howl — взвыть, завыть, зареветь
Издать громкий, протяжный крик или вой (от боли, горя, смеха); взвыть.
He howled in agony when the doctor set his broken bone. / Он взревел (взвыл) от муки, когда врач вправлял ему сломанную кость.
The audience howled with laughter at the comedian's joke. / Публика взревела от смеха над шуткой комика.
The child started to howl when her toy broke. / Ребёнок взревел (завыл), когда его игрушка сломалась.
burst into tears — разрыдаться, расплакаться, заплакать, залиться слезами
Внезапно и горько заплакать, разрыдаться, залиться слезами.
When she heard the sad news, she burst into tears. / Когда она услышала печальные новости, она залилась слезами.
The little boy fell down and immediately burst into tears. / Маленький мальчик упал и тут же взревел.
He tried to stay calm, but then he just burst into tears. / Он пытался сохранять спокойствие, но потом просто взревел (расплакался).
start crying loudly — громко заплакать, зареветь, разреветься
Начать громко плакать; зареветь. Простое и понятное описание действия.
As soon as his mother left the room, the baby started crying loudly. / Как только мама вышла из комнаты, малыш взревел.
He didn't get the toy he wanted and started crying loudly. / Он не получил игрушку, которую хотел, и взревел.
She was fine one moment, and the next she suddenly started crying loudly. / В один момент с ней всё было в порядке, а в следующий она внезапно взревела.
let out a roar — издать рёв, зареветь, зарычать
Издать громкий рёв; зареветь (о человеке, животном).
The bear stood on its hind legs and let out a fearsome roar. / Медведь встал на задние лапы и взревел устрашающим рёвом.
He stubbed his toe and let out a roar of pain. / Он ударился пальцем ноги и взревел от боли.
When the hero appeared on stage, the crowd let out a huge roar. / Когда на сцене появился герой, толпа взревела.
bawl — зареветь, разреветься, вопить
Громко плакать, реветь, вопить (часто о детях); зареветь.
The toddler started to bawl when his ice cream fell on the ground. / Малыш взревел, когда его мороженое упало на землю.
When he was told he couldn't have the toy, he started to bawl. / Когда ему сказали, что он не получит игрушку, он взревел.
'I don't want to go to bed!' the child bawled. / 'Я не хочу спать!' — взревел ребёнок.
wail — завыть, завопить, запричитать, зареветь
Громко и протяжно плакать, вопить от горя или боли; завыть, запричитать.
The child fell and began to wail. / Ребёнок упал и взревел (завопил).
She wailed in despair when she realized her wallet was gone. / Она взревела (завыла) от отчаяния, когда поняла, что её кошелёк пропал.
The ambulance siren started to wail in the distance. / Вдалеке взвыла сирена скорой помощи.
