Визит
Варианты перевода
visit — визит, посещение, приезд, поездка
Основное и самое общее слово для обозначения посещения кого-либо или какого-либо места. Может быть как официальным (official visit), так и дружеским (friendly visit).
This is my first visit to Moscow. / Это мой первый визит в Москву.
The President paid a state visit to Germany. / Президент нанёс государственный визит в Германию.
Thank you for your visit, please come again. / Спасибо за ваш визит, приходите ещё.
I'm planning a visit to the museum on Saturday. / Я планирую визит в музей в субботу.
call — посещение, заход, вызов (врача)
Обычно короткий и часто профессиональный или официальный визит. Также используется в выражении ‘to pay a call on someone’ (нанести визит кому-либо).
The doctor is out on a call. / Врач уехал на визит (на вызов).
My boss paid a call on our most important client. / Мой начальник нанёс визит нашему самому важному клиенту.
This is just a social call, nothing serious. / Это просто дружеский визит, ничего серьезного.
appointment — приём, запись, назначенная встреча
Заранее назначенная встреча, особенно с таким специалистом, как врач, юрист или парикмахер. Обозначает саму договорённость о встрече, а не только факт визита. Часто переводится как ‘приём’ или ‘запись’.
I need to make an appointment with my dentist. / Мне нужно записаться на визит (на приём) к стоматологу.
She was late for her 3 o'clock appointment. / Она опоздала на свой визит (на встречу), назначенный на 3 часа.
Did you remember to cancel your appointment? / Ты не забыл отменить свой визит (свою запись)?
My next appointment is on Friday. / Мой следующий визит (приём) в пятницу.
house call — визит на дом, вызов на дом
Специфический термин для визита, который специалист (чаще всего врач или ветеринар) совершает на дом к пациенту или клиенту.
Our family doctor still makes house calls for elderly patients. / Наш семейный врач до сих пор совершает визиты на дом к пожилым пациентам.
The plumber charges an extra fee for a house call on weekends. / Сантехник берёт дополнительную плату за визит на дом по выходным.
Is it possible to schedule a house call? / Возможно ли договориться о визите на дом?
consultation — консультация, приём
Визит к специалисту с целью получения профессионального совета или экспертного мнения. Акцент делается на цели визита — получении консультации.
I have a consultation with my lawyer tomorrow to discuss the contract. / Завтра у меня визит к юристу (консультация), чтобы обсудить контракт.
The initial consultation is free of charge. / Первичный визит (консультация) является бесплатным.
You will need a follow-up consultation in two weeks. / Вам понадобится повторный визит (консультация) через две недели.
