Всего-то
Варианты перевода
only — всего-то, только, лишь
Указывает на небольшое количество чего-либо, часто с оттенком удивления или пренебрежения. Подчеркивает, что количество меньше, чем ожидалось.
It's only five o'clock, why are you going to bed? / Сейчас всего-то пять часов, почему ты идешь спать?
I thought the book would be expensive, but it was only ten dollars. / Я думал, книга будет дорогой, а она стоила всего-то десять долларов.
He's only a child, don't be so hard on him. / Он всего-то ребенок, не будь с ним так строг.
We have only two apples left. / У нас осталось всего-то два яблока.
just — только, лишь, просто
Очень похоже на ‘only’, используется для того, чтобы подчеркнуть, что что-то является незначительным или маленьким. Часто несет эмоциональный оттенок удивления или умаления.
It's just a scratch, I'm fine. / Это всего-то царапина, я в порядке.
Don't worry, it's just a ten-minute walk from here. / Не волнуйся, отсюда идти всего-то десять минут.
I thought it would be a huge party, but it was just a few of us. / Я думал, будет большая вечеинка, а нас было всего-то несколько человек.
merely — лишь, только, просто
Более формальный синоним ‘only’ или ‘just’. Подчеркивает незначительность или простоту чего-либо, часто с оттенком преуменьшения.
He was merely a boy when the war started. / Он был всего-то мальчиком, когда началась войн.
The problem was merely a misunderstanding. / Проблема была всего-то в недопонимании.
It is not a serious proposal, but merely a suggestion. / Это не серьезное предложение, а всего-то предположение.
that's all — и всё, только и всего
Фраза, используемая в конце предложения, чтобы подчеркнуть, что больше ничего не требуется или не происходит. Передает идею простоты и ограниченности.
I just need five more minutes, that's all. / Мне нужно всего-то еще пять минут, и всё.
You thought it was a complex task? You just press this button, that's all. / Ты думал, это сложная задача? Нужно нажать всего-то одну кнопку, и всё.
He didn't want anything fancy for his birthday. A quiet dinner with family, that's all. / Он не хотел ничего особенного на день рождения. Тихий ужин с семьей, и всего-то.
no more than — не больше чем, всего лишь
Используется для указания на то, что количество или степень чего-либо не превышает определенного, обычно небольшого, уровня. Подчеркивает малость этого предела.
The journey takes no more than twenty minutes. / Поездка занимает всего-то (не более) двадцать минут.
He said no more than a few words during the entire meeting. / За всю встречу он сказал всего-то несколько слов.
The repair should cost no more than fifty dollars. / Ремонт должен стоить всего-то пятьдесят долларов.
as little as — всего лишь, всего за
Используется, чтобы подчеркнуть удивительно низкую цену или небольшое количество. Передает идею доступности или незначительности суммы.
You can buy a brand new T-shirt for as little as $5. / Можно купить совершенно новую футболку всего-то за 5 долларов.
With our new plan, calls cost as little as one cent per minute. / С нашим новым тарифом звонки стоят всего-то один цент в минуту.
Some plants can survive on as little as one hour of sunlight a day. / Некоторые растения могут выживать, получая всего-то один час солнечного света в день.
