Встречаться
Варианты перевода
meet — видеться, встречаться, знакомиться, собираться
Основное и самое общее значение. Означает как запланированную, так и случайную встречу. Может также использоваться в значении ‘знакомиться’.
Let's meet for lunch tomorrow. / Давай встретимся завтра на обед.
I met my best friend in school. / Я познакомился (встретил) со своим лучшим другом в школе.
We meet every Friday to play board games. / Мы встречаемся каждую пятницу, чтобы поиграть в настольные игры.
It was nice to meet you. / Было приятно познакомиться (встретиться) с вами.
date — встречаться (в романтическом смысле), ходить на свидания
Иметь романтические отношения с кем-либо, ходить на свидания. Используется, когда говорят о паре.
Are you dating anyone right now? / Ты сейчас с кем-нибудь встречаешься?
They have been dating for three years. / Они встречаются уже три года.
He asked her to date him, but she said no. / Он предложил ей встречаться, но она отказала.
see someone — встречаться, иметь отношения
Неформальный синоним ‘date’. Означает встречаться с кем-то в романтическом плане, но может подразумевать менее серьёзные или начальные стадии отношений.
I'm seeing someone, but it's not serious yet. / Я кое с кем встречаюсь, но это пока несерьёзно.
How long have you been seeing him? / Как долго ты с ним встречаешься?
They stopped seeing each other a month ago. / Они перестали встречаться месяц назад.
go out with someone — встречаться, ходить на свидания
Еще один популярный неформальный способ сказать ‘встречаться с кем-то’ или ‘ходить на свидания’.
She's been going out with Mike for about a year. / Она встречается с Майком около года.
He's too shy to ask her to go out with him. / Он слишком стеснителен, чтобы пригласить её на свидание (начать с ней встречаться).
Are they still going out? I thought they broke up. / Они все еще встречаются? Я думал, они расстались.
get together — собираться вместе, встречаться (с друзьями)
Встречаться с друзьями или группой людей для неформального общения, проводить время вместе.
We should get together for a coffee sometime. / Нам надо как-нибудь собраться (встретиться) на кофе.
The whole family gets together for New Year's Eve. / Вся семья встречается (собирается вместе) на Новый год.
Let's get the old team together again. / Давай снова соберём нашу старую команду вместе.
run into — случайно встретить, столкнуться, наткнуться
Случайно встретить кого-то, наткнуться на кого-то. Подразумевает полную неожиданность.
I ran into my old teacher at the supermarket. / Я случайно встретил (наткнулся на) своего старого учителя в супермаркете.
You'll never guess who I ran into today! / Никогда не угадаешь, кого я сегодня случайно встретил (нашёл)!
It's a small town, so you're always running into people you know. / Это маленький город, так что постоянно натыкаешься на знакомых.
come across — наткнуться, случайно найти, случайно встретить
Похоже на ‘run into’, означает случайно встретить или найти кого-то или что-то. Часто используется, когда речь идет о вещах или информации, а не только о людях.
I came across an interesting article online. / Я наткнулся на интересную статью в интернете.
She came across some old letters in the attic. / Она наткнулась на старые письма на чердаке.
He's the most unusual person I've ever come across. / Он самый необычный человек, который мне когда-либо встречался.
encounter — сталкиваться, встречать, наталкиваться на
Более формальный или литературный синоним ‘meet’ или ‘run into’. Часто используется для обозначения неожиданной, важной или трудной встречи (например, с проблемой или опасностью).
On our journey, we encountered many difficulties. / В нашем путешествии мы столкнулись (встретились) со многими трудностями.
The explorers encountered a previously unknown tribe. / Исследователи встретили ранее неизвестное племя.
This is the first serious problem we have encountered. / Это первая серьезная проблема, с которой мы столкнулись.
be found — находиться, обнаруживаться, водиться
Используется в безличных конструкциях, когда говорится, что что-то (например, вид животных, растение, минерал) водится, находится или обнаруживается в определенном месте.
This species of bird is only found in Australia. / Этот вид птиц встречается только в Австралии.
Rare minerals are found in these mountains. / В этих горах встречаются редкие минералы.
Such mistakes are often found in students' essays. / Такие ошибки часто встречаются в сочинениях студентов.
occur — происходить, случаться, иметь место
Похоже на ‘be found’, но чаще используется для явлений, событий, идей или слов в тексте. Означает ‘происходить’, ‘случаться’, ‘иметь место’.
This word occurs five times on the first page. / Это слово встречается пять раз на первой странице.
The same idea occurs in his later works. / Эта же мысль встречается в его более поздних работах.
These symptoms typically occur in older patients. / Эти симптомы обычно встречаются у пожилых пациентов.
cross paths — пересекаться, случайно встретиться
Идиоматическое выражение, означающее ‘пересекаться’, ‘случайно встречаться’. Часто используется, когда говорят о людях, чьи жизненные пути пересеклись.
We used to work in the same building, but our paths never crossed. / Мы работали в одном здании, но наши пути никогда не пересекались.
I hope our paths cross again someday. / Надеюсь, мы еще когда-нибудь встретимся (наши пути пересекутся).
He crossed paths with a dangerous criminal. / Его путь пересекся с опасным преступником.
