Втягивать
Варианты перевода
pull in / into — втягивать, втаскивать, затаскивать
Физически перемещать что-либо или кого-либо внутрь чего-либо с усилием; затаскивать.
She pulled in her stomach to look slimmer. / Она втянула живот, чтобы казаться стройнее.
They pulled the drowning man into the boat. / Они втянули тонущего человека в лодку.
The fishermen were pulling in their nets. / Рыбаки втягивали свои сети.
draw in / into — вовлекать, затягивать, вдыхать
1. Медленно или плавно перемещать что-либо внутрь. 2. Вовлекать кого-либо в неприятную ситуацию или разговор.
The turtle drew its head into its shell. / Черепаха втянула голову в панцирь.
Don't draw me into your personal arguments. / Не втягивай меня в свои личные споры.
He was unwillingly drawn into the conspiracy. / Его против воли втянули в заговор.
He opened his mouth and drew in a deep breath. / Он открыл рот и глубоко втянул воздух.
involve — вовлекать, замешивать
Вовлекать кого-либо в сложную или неприятную ситуацию; делать кого-либо участником чего-либо.
I don't want to involve you in my problems. / Я не хочу втягивать тебя в свои проблемы.
The scandal involved several high-ranking officials. / В скандал были втянуты несколько высокопоставленных чиновников.
Try not to get involved in their dispute. / Постарайся не оказаться втянутым в их спор.
engage — вовлекать, завлекать, заинтересовывать
Вовлекать в разговор или деятельность, заинтересовывать. Часто имеет более нейтральный или положительный оттенок, чем ‘involve’.
She tried to engage him in a conversation about his work. / Она пыталась втянуть его в разговор о его работе.
It's a book that engages the reader from the very first page. / Это книга, которая втягивает (вовлекает) читателя с самой первой страницы.
The teacher found new ways to engage her students. / Учительница нашла новые способы, чтобы заинтересовать (вовлечь) своих учеников.
implicate — впутывать, замешивать, компрометировать
Впутывать, вовлекать кого-либо в преступление или предосудительное дело; указывать на чью-либо причастность.
The evidence implicates him in the robbery. / Улики втягивают его в ограбление (указывают на его причастность к ограблению).
He was implicated in the scandal. / Он был втянут (замешан) в скандал.
They tried to implicate the mayor in the corruption scheme. / Они пытались втянуть мэра в коррупционную схему.
embroil — впутывать, вовлекать (в конфликт)
Втягивать, вовлекать кого-либо в серьезный конфликт, спор или сложную, запутанную ситуацию.
He became embroiled in a bitter argument. / Он оказался втянут в ожесточенный спор.
The country was embroiled in a civil war. / Страна была втянута в гражданскую войну.
I don't want to get embroiled in their personal affairs. / Я не хочу быть втянутым в их личные дела.
retract — убирать, вбирать
Втягивать обратно, убирать внутрь (о частях тела животного, шасси самоета и т.п.).
A cat can retract its claws. / Кошка может прятать/убирать свои когти.
The landing gear failed to retract. / Шасси не смогли втянуться (убраться).
The snail retracted into its shell. / Улитка втянулась в свою раковину.
suck in — всасывать, засасывать
Всасывать, втягивать что-либо (воздух, жидкость, предмет) с силой, создавая поток или разрежение.
He sucked in his stomach. / Он втянул живот.
The vacuum cleaner sucked in a small toy. / Пылесос затянул (засосал) маленькую игрушку.
She opened the window and sucked in the fresh air. / Она открыла окно и втянула свежий воздух.
inhale — вдыхать
Вдыхать, втягивать воздух, газ, дым в легкие.
It's dangerous to inhale fumes from the paint. / Опасно втягивать (вдыхать) испарения от краски.
He inhaled the smoke from his cigarette. / Он втянул дым от сигареты.
Relax and inhale deeply. / Расслабьтесь и глубоко вдохните (втяните воздух).
absorb — впитывать, поглощать
Поглощать жидкость, тепло, свет или информацию, как бы принимая внутрь себя.
The soil quickly absorbed the rainwater. / Почва быстро втянула (впитала) дождевую воду.
He was so absorbed in his book that he didn't hear her. / Он был так поглощен (втянут) своей книгой, что не услышал её.
A sponge absorbs water. / Губка впитывает воду.
draw — вдыхать, вовлекать
В этом значении является синонимом ‘draw in’. Часто используется для обозначения вдоха или вовлечения во что-то.
She drew a deep breath and dived into the water. / Она глубоко втянула воздух (сделала глубокий вдох) и нырнула в воду.
He was careful not to be drawn into the argument. / Он был осторожен, чтобы не оказаться втянутым в спор.
The speaker drew the audience into his story. / Докладчик втянул (во-влёк) аудиторию в свой рассказ.
rope in — привлекать, запрягать (в работу)
(Неформальный стиль) Убедить кого-либо помочь или принять участие в каком-либо деле, часто когда этот человек не очень хочет этого делать.
We need to rope in some more volunteers for the event. / Нам нужно втянуть (привлечь) еще волонтеров для мероприятия.
I got roped in to help with the decorations. / Меня втянули (заставили) помогать с украшениями.
My boss roped me in to organizing the office party. / Мой босс втянул меня в организацию офисой вечеринки.
rope into — вовлекать, впутывать, заставлять участвовать
(Неформальный стиль) Почти идентичен ‘rope in’, но обычно используется, когда мы указываем конкретное занятие, в которое кого-то вовлекают.
I was roped into playing Santa Claus at the Christmas party. / Меня втянули в роль Санта-Клауса на рождественской вечеринке.
Don't let them rope you into their crazy scheme. / Не позволяй им втянуть тебя в их сумасшедшую затею.
She roped her brother into helping her move. / Она втянула (припахала) своего брата помогать ей с переездом.
