Выгнать
Варианты перевода
expel — выгнать, исключить, отчислить, выслать
Официально исключить кого-либо из организации, учебного заведения или страны за нарушение правил или законов. Часто используется в формальном контексте.
The student was expelled from school for cheating on an exam. / Студента выгнали (отчислили) из школы за списывание на экзамене.
He was expelled from the party for his radical views. / Его выгнали (исключили) из партии за его радикальные взгляды.
Foreign diplomats accused of espionage were expelled from the country. / Иностранных дипломатов, обвиняемых в шпионаже, выгнали (выслали) из страны.
kick out — вышвырнуть, выставить, выпереть
Резко и неформально заставить кого-то уйти, часто из-за плохого поведения.
The bouncer kicked the drunk man out of the bar. / Вышибала выгнал пьяного мужчину из бара.
My roommate didn't pay rent, so I had to kick him out. / Мой сосед по комнате не платил за аренду, поэтому мне пришлось его выгнать.
If you misbehave again, I'll kick you out of my house! / Если ты еще раз будешь плохо себя вести, я выгоню тебя из своего дома!
fire — уволить
Самый распространенный глагол для обозначения увольнения с работы. Используется как в формальной, так и в неформальной речи.
They fired him for being consistently late. / Его выгнали с работы (уволили) за постоянные опоздания.
The company is planning to fire 50 employees. / Компания планирует выгнать (уволить) 50 сотрудников.
She was afraid she would be fired after her mistake. / Она боялась, что её выгонят (уволят) после её ошибки.
dismiss — уволить, отстранить от должности, освободить от должности
Более формальный и официальный синоним слова ‘fire’. Часто используется в официальных документах или новостях для обозначения увольнения.
The employee was dismissed for gross misconduct. / Сотрудника выгнали (уволили) за серьезный проступок.
The board of directors voted to dismiss the CEO. / Совет директоров проголосовал за то, чтобы выгнать (отстранить от должности) генерального директора.
He was dismissed from his post as minister. / Его выгнали (отстранили) с поста министра.
sack — уволить, вышвырнуть (с работы)
Неформальный, британский вариант слова ‘fire’. Очень распространен в разговорной речи в Великобритании.
He got sacked for stealing from the office. / Его выгнали (уволили) за кражу в офисе.
The manager threatened to sack anyone who was late. / Менеджер пригрозил выгнать (уволить) любого, кто опоздает.
I can't believe they sacked her just before Christmas. / Не могу поверить, что они выгнали (уволили) её прямо перед Рождеством.
throw out — вышвырнуть, выставить, удалить
Похоже на ‘kick out’, но может подразумевать не только людей, но и предметы. Означает выгнать кого-то резко, бесцеремонно.
The landlord threatened to throw us out if we didn't pay the rent. / Арендодатель пригрозил выгнать (вышвырнуть) нас, если мы не заплатим аренду.
The referee threw the player out of the game for arguing. / Судья выгнал (удалил) игрока с поля за споры.
They threw him out of the meeting for being disruptive. / Его выгнали с собрания за то, что он мешал.
drive out — изгнать, вытеснить, прогнать
Выгнать, заставив уйти, часто в результате длительного давления, борьбы или создания невыносимых условий. Может применяться к людям, животным или даже абстрактным понятиям.
The army's offensive was designed to drive out the invaders. / Наступление армии было нацелено на то, чтобы выгнать захватчиков.
Competition from large supermarkets is driving out small local shops. / Конкуренция со стороны крупных супермаркетов выгоняет (вытесняет) маленькие местные магазины.
We used a special spray to drive out the insects from our house. / Мы использовали специальный спрей, чтобы выгнать насекомых из нашего дома.
show someone the door — указать на дверь, выпроводить, выставить за дверь
Идиоматическое выражение, означающее вежливо, но твердо попросить кого-то уйти. Буквально ‘показать кому-то на дверь’.
After his rude comments, she calmly showed him the door. / После его грубых комментариев она спокойно выгнала его (показала ему на дверь).
The interview was going badly, and they quickly showed me the door. / Собеседование шло плохо, и они быстро меня выгнали (указали мне на дверь).
If he starts another argument, I'm going to show him the door. / Если он начнет еще один спор, я его выгоню.
evict — выселить
Выгнать кого-либо из жилья (дома, квартиры) на законных основаниях, обычно из-за неуплаты аренды или нарушения договора.
The family was evicted from their apartment for not paying rent for three months. / Семью выгнали (выселили) из квартиры за то, что они не платили аренду три месяца.
The landlord started legal proceedings to evict the tenants. / Арендодатель начал судебный процесс, чтобы выгнать (выселить) жильцов.
They were evicted after numerous complaints from the neighbors. / Их выгнали (выселили) после многочисленных жалоб от соседей.
