Fire
494 амер. |ˈfaɪər|
брит. |ˈfaɪə|
Russian English
огонь, пожар, камин, пламя, обстрел, стрельба, стрелять, выстрелить, увольнять
существительное ↓
- огонь, пламя
- топка, печь, камин
- пожар
- жар, лихорадка
- пыл, воодушевление; живость
- топка, печь, камин
- пожар
- жар, лихорадка
- пыл, воодушевление; живость
- воен. орудийный огонь, стрельба
- пуск ракеты
- блеск, сверкание
- воен. огневой
- пожарный, противопожарный; связанный с огнём
ещё 5 вариантов- пуск ракеты
- блеск, сверкание
- воен. огневой
- пожарный, противопожарный; связанный с огнём
глагол ↓
- зажигать, разжигать, поджигать
- воспламенять; взрывать
- воспламеняться
- воодушевлять, воспламенять
- воодушевляться, загораться (чем-л.)
- воспламенять; взрывать
- воспламеняться
- воодушевлять, воспламенять
- воодушевляться, загораться (чем-л.)
- стрелять, производить выстрел; вести огонь
- запускать
- прижигать (калёным железом)
- топить (печь)
- обжигать (кирпич, керамику)
- сушить (чай и т. п.)
- швырять, бросать
- выпалить
- амер. разг. увольнять, выгонять с работы
ещё 9 вариантов- запускать
- прижигать (калёным железом)
- топить (печь)
- обжигать (кирпич, керамику)
- сушить (чай и т. п.)
- швырять, бросать
- выпалить
- амер. разг. увольнять, выгонять с работы
Мои примеры
Словосочетания
the intense heat of a fire — сильный жар от костра
the glow from the dying fire — свет угасающего огня
a cozy nook near the fire — уютный уголок у огня
splat fish over an open fire — распластать рыбу над открытым огнём
the searing heat of the fire — обжигающий жар огня
cannons fire — пушки палят
to fire a cannon — вести огонь из пушки
to catch fire — загореться, воспламениться
temporary cease-fire — временное прекращение огня
to bank a fire — засыпать огонь
fire dies out — огонь гаснет
to dismiss / fire a worker — уволить рабочего
the glow from the dying fire — свет угасающего огня
a cozy nook near the fire — уютный уголок у огня
splat fish over an open fire — распластать рыбу над открытым огнём
the searing heat of the fire — обжигающий жар огня
cannons fire — пушки палят
to fire a cannon — вести огонь из пушки
to catch fire — загореться, воспламениться
temporary cease-fire — временное прекращение огня
to bank a fire — засыпать огонь
fire dies out — огонь гаснет
to dismiss / fire a worker — уволить рабочего
Примеры с переводом
Stay away from the fire.
Не подходите к огню.
Please mind the fire.
Пожалуйста, последите за камином.
The house is on fire!
В доме пожар! / Дом горит!
Who goes? Stand, or I fire.
Стой, кто идёт? Стрелять буду.
The sky was full of fire.
Всё небо было в огне.
Turn on the fire, I'm cold.
Зажгите камин, мне холодно.
A fire on the barrier!
Перестрелка на границе!
Примеры, ожидающие перевода
Surrender fires the cold skepticism
They sat near the fire, warm as toast.
The wood sizzled and popped in the fire.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
fire away — начинать
fire off — выпалить, давать выстрел
fire out — увольнять, выгонять
fire up — вспылить
fire off — выпалить, давать выстрел
fire out — увольнять, выгонять
fire up — вспылить
Возможные однокоренные слова
firing — стрельба, обжиг, запуск, пальба, топливо, расстрельный
firth — лиман, устье реки, узкий морской залив
misfire — осечка, перебой зажигания, неудача, нытик, выпадать, давать осечку, бить мимо цели
fireless — потухший
fired — уволенный
firer — стрелок, ружье, тот, кто ставит на огонь
overfire — пережигать, пережог, для вторичного воздуха
refire — повторный пуск, возобновление стрельбы
firth — лиман, устье реки, узкий морской залив
misfire — осечка, перебой зажигания, неудача, нытик, выпадать, давать осечку, бить мимо цели
fireless — потухший
fired — уволенный
firer — стрелок, ружье, тот, кто ставит на огонь
overfire — пережигать, пережог, для вторичного воздуха
refire — повторный пуск, возобновление стрельбы