Выпад
Варианты перевода
lunge — выпад, бросок, толчок, выпад ногой
Резкое движение телом вперёд, часто с выставлением одной ноги. Используется в фехтовании, спортивных упражнениях и для физической атаки.
The fencer made a sudden lunge at his opponent. / Фехтовальщик сделал внезапный выпад в сторону своего противника.
She did a series of lunges as part of her morning workout. / Она сделала серию выпадов в рамках своей утренней тренировки.
The dog made a lunge at the stranger, barking loudly. / Собака сделала выпад в сторону незнакомца, громко лая.
He made a lunge for the falling vase but couldn't catch it. / Он сделал бросок к падающей вазе, но не смог ее поймать.
attack — нападка, критика, нападение
Общий термин для словесного нападения или резкой критики. Используется, когда говорят о враждебном или критическом высказывании.
His speech was a direct attack on the government's policies. / Его речь была прямым выпадом против политики правительства.
She responded to his personal attacks with dignity. / Она с достоинством ответила на его личные выпады.
The press launched a series of attacks on the actor. / Пресса начала серию выпадов в адрес актера.
I feel like this is a personal attack, not a professional critique. / Мне кажется, что это личный выпад, а не профессиональная критика.
thrust — укол, колющий удар, толчок
Колющий удар, особенно холодным оружием (шпагой, ножом). Более узкое значение, чем ‘lunge’, подчёркивающее именно колющее движение.
The musketeer defeated his enemy with a final thrust of his sword. / Мушкетёр победил своего врага последним выпадом шпаги.
He practiced the thrust and parry movements in fencing class. / Он практиковал выпады и парирование на занятиях по фехтованию.
She felt a sharp thrust in her back. / Она почувствовала резкий выпад (укол) в спину.
sally — вылазка, острота, колкость
Военный термин: быстрая атака из осаждённого места. Также может означать остроумное или дерзкое замечание, словесный выпад.
The defenders made a daring sally against the enemy camp at dawn. / Защитники на рассвете совершили дерзкий выпад (вылазку) на вражеский лагерь.
He was famous for his witty sallies during debates. / Он был известен своими остроумными выпадами во время дебатов.
She silenced the critic with a single, sharp sally. / Она заставила критика замолчать одним резким выпадом (остротой).
jibe — колкость, насмешка, шпилька
Оскорбительное или насмешливое замечание; колкость, произнесённая с целью задеть. (Также пишется как ‘gibe’).
He made a jibe about her new haircut. / Он сделал выпад по поводу её новой прически.
Tired of his constant jibes, she finally walked away. / Устав от его постоянных выпадов, она наконец ушла.
The politician ignored the jibes from the opposition. / Политик проигнорировал колкие выпады со стороны оппозиции.
jab — тычок, укол, колкость
Короткий, резкий удар или тычок, как физический (в боксе), так и словесный. Подчёркивает быстроту и резкость высказывания.
She took a jab at her colleague's recent failure. / Она сделала выпад в сторону недавней неудачи своего коллеги.
The article was full of little jabs at the new director. / Статья была полна мелких выпадов в адрес нового директора.
He couldn't resist a final jab as he left the room. / Уходя из комнаты, он не удержался от последнего выпада.
swipe — нападка, укол, критическое замечание
Неформальное слово для обозначения критического или оскорбительного замечания, часто сделанного мимоходом.
In his interview, the writer took a swipe at modern literature. / В своём интервью писатель сделал выпад в сторону современной литературы.
That was a nasty swipe at his former friend. / Это был неприятный выпад в адрес его бывшего друга.
The comedian took a few swipes at the celebrities in the audience. / Комик сделал несколько выпадов в адрес знаменитостей в зале.
sortie — вылазка, боевой вылет
Строго военный или авиационный термин. Обозначает боевой вылет или вылазку с атакой на противника из обороняемой позиции.
The platoon conducted a sortie to gather intelligence. / Взвод совершил выпад (вылазку) для сбора разведданных.
During the siege, the garrison made several sorties. / Во время осады гарнизон совершил несколько выпадов (вылазок).
The fighter jet completed its sortie and returned to base. / Истребитель завершил свой выпад (боевой вылет) и вернулся на базу.
outburst — вспышка гнева, эмоциональный взрыв
Внезапное и бурное проявление эмоций, особенно гнева. Может принимать форму резкого словесного выпада.
Everyone was shocked by his angry outburst during the meeting. / Все были шокированы его гневным выпадом во время совещания.
After a long day, she had an emotional outburst. / После долгого дня у неё случился эмоциональный выпад (взрыв).
I apologize for my outburst earlier; I was under a lot of stress. / Я прошу прощения за мой выпад ранее; я был в сильном стрессе.
tirade — тирада, обличительная речь, филиппика
Длинная, гневная, обличительная речь. Это не просто короткое замечание, а целый поток обвинений.
He launched into a long tirade against the company's management. / Он разразился длинным выпадом (тирадой) против руководства компании.
We had to listen to a ten-minute tirade about a minor mistake. / Нам пришлось выслушать десятиминутный выпад (тираду) из-за незначительной ошибки.
She was exhausted after her boss's tirade. / Она была измотана после выпада (тирады) своего начальника.
insult — оскорбление, обида, нападка
Оскорбительное замечание или действие, направленное на то, чтобы унизить или обидеть кого-либо.
His comment was a direct insult to her intelligence. / Его комментарий был прямым оскорблением (обидой) её ума.
She took his remark as a personal insult. / Она восприняла его замечание как личный выпад (оскорбление).
He shouted insults at the other driver. / Он выкрикивал оскорбления в адрес другого водителя.
