Глуховато

Варианты перевода

bit deaf — глуховато, глуховатый, тугоухий, слабослышащий

Употребляется, когда говорят о человеке, который немного плохо слышит. Это неформальный и вежливый способ описать лёгкую степень глухоты. Соответствует русскому ‘глуховат’ или ‘слегка глухой’.

My grandpa is a bit deaf, so you have to speak up. / Мой дедушка глуховат, так что говорите погромче.

Could you repeat that? I'm a bit deaf in my left ear. / Не могли бы вы повторить? Я немного глуховат на левое ухо.

He's not ignoring you, he's just a bit deaf. / Он не игнорирует тебя, он просто глуховат.

hard of hearing — слабослышащий, глуховатый, тугой на ухо

Более официальный и общепринятый термин для описания человека с нарушениями слуха. Считается очень вежливым и корректным. Часто переводится как ‘слабослышащий’.

Many elderly people are hard of hearing. / Многие пожилые люди плохо слышат (глуховаты).

The school provides special equipment for students who are hard of hearing. / Школа предоставляет специальное оборудование для слабослышащих учеников.

Please speak clearly, my father is hard of hearing. / Пожалуйста, говорите чётко, мой отец глуховат.

Being hard of hearing can be challenging in noisy environments. / Быть глуховатым может быть непросто в шумной обстановке.

somewhat deaf — глуховатый, немного глухой, в некоторой степени глухой

Похоже на ‘bit deaf’, но может звучать немного более формально. Означает ‘в некоторой степени глухой’, ‘слегка глухой’.

After the loud concert, I was somewhat deaf for a few hours. / После громкого концерта я был несколько часов глуховат.

He became somewhat deaf in his old age. / В старости он стал глуховат.

The doctor confirmed that the patient is somewhat deaf and needs a hearing aid. / Врач подтвердил, что пациент глуховат и нуждается в слуховом аппарате.

muffled — приглушённый, глухой, неясный

Используется для описания звука, который звучит нечётко, тихо и как будто проходит через преграду (например, стену, подушку или ткань).

We could hear muffled voices from the next room. / Мы слышали глуховатые голоса из соседней комнаты.

The music sounded muffled through the closed door. / Музыка через закрытую дверь звучала глуховато.

He gave a muffled cry into the pillow. / Он глуховато вскрикнул в подушку.

Through the thick fog, the ship's horn was a muffled sound. / Сквозь густой туман гудок корабля звучал глуховато.

dull — глухой, тусклый, незвонкий

Описывает звук, которому не хватает звонкости, чёткости или резонанса. Часто используется для низких звуков или звуков ударов.

We heard a dull thud as the heavy box hit the floor. / Мы услышали глуховатый стук, когда тяжёлая коробка упала на пол.

The sound of the distant drum was dull and rhythmic. / Звук далёкого барабана был глуховатым и ритмичным.

Instead of a sharp crack, there was just a dull sound of impact. / Вместо резкого треска раздался лишь глуховатый звук удара.

indistinctly — неразборчиво, невнятно, неясно

Наречие, описывающее действие (чаще всего речь или звук), которое выполняется неразборчиво, невнятно, так что его трудно понять или расслышать.

He mumbled something indistinctly and then left. / Он глуховато пробормотал что-то неразборчиво и ушёл.

From a distance, we could hear the music indistinctly. / Издалека мы слышали музыку глуховато (неразборчиво).

The announcement over the old loudspeaker came through indistinctly. / Объявление по старому громкоговорителю прозвучало глуховато и невнятно.

Сообщить об ошибке или дополнить