Гостья

Варианты перевода

guest — гостья, приглашенная

Наиболее точный и распространенный перевод. Обозначает человека, которого пригласили в дом, на мероприятие, вечеринку, или которая проживает в отеле.

She was an honored guest at the ceremony. / Она была почётным гостем на церемонии.

We have a guest staying with us for a few days. / У нас на несколько дней остановилась гостья.

Please make our guest feel welcome. / Пожалуйста, сделай так, чтобы наш гость чувствовал себя как дома.

She is a frequent guest at our house. / Она частая гостья в нашем доме.

A hotel guest complained about the noise. / Гостья отеля пожаловалась на шум.

visitor — посетительница

Человек, который приходит навестить кого-то или посетить какое-то место (музей, больницу, город). Значение шире, чем у ‘guest’, так как визит не обязательно предполагает формальное приглашение на мероприятие.

We had an unexpected visitor this morning. / Сегодня утром у нас была неожиданная гостья.

She was a regular visitor to the library. / Она была постоянной посетительницей (гостьей) библиотеки.

The visitor brought her some flowers. / Посетительница (гостья) принесла ей цветы.

She is a frequent visitor to this city. / Она частая гостья в этом городе.

caller — посетительница, визитерша

Человек, который наносит короткий, часто формальный или неожиданный визит. В этом значении слово используется реже и может звучать несколько устарело. Основное современное значение слова ‘caller’ — человек, который звонит по телефону.

The butler announced that she had a caller. / Дворецкий объявил, что к ней пришла гостья.

The caller left her card on the silver tray. / Гостья оставила свою визитную карточку на серебряном подносе.

We had a caller while you were out. / Пока тебя не было, приходила гостья.

Сообщить об ошибке или дополнить