Гостья
Варианты перевода
guest — гостья, приглашенная
Наиболее точный и распространенный перевод. Обозначает человека, которого пригласили в дом, на мероприятие, вечеринку, или которая проживает в отеле.
She was an honored guest at the ceremony. / Она была почётным гостем на церемонии.
We have a guest staying with us for a few days. / У нас на несколько дней остановилась гостья.
Please make our guest feel welcome. / Пожалуйста, сделай так, чтобы наш гость чувствовал себя как дома.
She is a frequent guest at our house. / Она частая гостья в нашем доме.
A hotel guest complained about the noise. / Гостья отеля пожаловалась на шум.
visitor — посетительница
Человек, который приходит навестить кого-то или посетить какое-то место (музей, больницу, город). Значение шире, чем у ‘guest’, так как визит не обязательно предполагает формальное приглашение на мероприятие.
We had an unexpected visitor this morning. / Сегодня утром у нас была неожиданная гостья.
She was a regular visitor to the library. / Она была постоянной посетительницей (гостьей) библиотеки.
The visitor brought her some flowers. / Посетительница (гостья) принесла ей цветы.
She is a frequent visitor to this city. / Она частая гостья в этом городе.
caller — посетительница, визитерша
Человек, который наносит короткий, часто формальный или неожиданный визит. В этом значении слово используется реже и может звучать несколько устарело. Основное современное значение слова ‘caller’ — человек, который звонит по телефону.
The butler announced that she had a caller. / Дворецкий объявил, что к ней пришла гостья.
The caller left her card on the silver tray. / Гостья оставила свою визитную карточку на серебряном подносе.
We had a caller while you were out. / Пока тебя не было, приходила гостья.
