Гудеть
Варианты перевода
buzz — гудеть, жужжать
Издавать низкий, жужжащий, непрерывный звук. Часто используется для описания насекомых, электрических приборов или толпы людей, тихо разговаривающих.
A bee was buzzing around the flowers. / Пчела жужжала над цветами.
My old refrigerator is constantly buzzing. / Мой старый холодильник постоянно гудит.
The classroom was buzzing with excitement before the holidays. / Класс шумел (гудел) от волнения перед каникулами.
hum — жужжать, напевать
Издавать низкий, ровный, монотонный звук, похожий на жужжание, но обычно более мягкий и мелодичный. Также может означать напевать мелодию с закрытым ртом.
The air conditioner hummed softly in the corner. / Кондиционер тихо гудел в углу.
The crowd hummed with anticipation. / Толпа гудела в предвкушении.
The power lines hummed overhead. / Линии электропередач гудели над головой.
drone — монотонно звучать, жужжать
Издавать низкий, монотонный, непрерывный звук, который может быть назойливым. Часто используется для описания звука мотора, самолёта или монотонной речи.
The plane droned high in the sky. / Высоко в небе гудел самолёт.
I could hear the drone of the distant traffic. / Я слышал гул машин вдалеке.
The ventilation system droned on and on. / Система вентиляции всё гудела и гудела.
hoot — сигналить, ухать
Издавать громкий, отрывистый звук. Часто используется для описания гудка автомобиля (особенно в британском английском), паровоза или крика совы.
The steam train hooted as it left the station. / Паровоз загудел, отъезжая от станции.
Drivers were hooting at the car that blocked the road. / Водители гудели машине, заблокировавшей дорогу.
The factory whistle hooted at noon. / В полдень загудел фабричный гудок.
honk — сигналить, бибикать
Издавать резкий, громкий звук автомобильного клаксона. Это наиболее распространённое слово для автомобильного гудка, особенно в американском английском.
The driver behind me started to honk his horn. / Водитель позади меня начал гудеть.
Don't honk in front of a hospital. / Не гудите (не сигнальте) перед больницей.
The geese were honking loudly as they flew over. / Гуси громко гоготали, пролетая над нами.
toot — дудеть, сигналить, давать гудок
Издавать короткий, высокий звук, как от рожка, свистка или небольшого гудка. Часто звучит менее агрессивно, чем ‘honk’.
The little tugboat tooted its horn as it entered the harbor. / Маленький буксир загудел, входя в гавань.
He gave a friendly toot on his horn as he drove past. / Он дружелюбно посигналил, проезжая мимо.
The train tooted twice before departure. / Поезд дважды подал гудок перед отправлением.
sound — звучать, подавать гудок
Подавать сигнал с помощью гудка, сирены или другого устройства. Часто используется в выражении ‘sound the/one's horn’.
The ship sounded its foghorn in the thick fog. / В густом тумане корабль подал гудок (загудел в туманный горн).
The factory whistle sounds at five o'clock. / Фабричный гудок гудит в пять часов.
He sounded the alarm to warn everyone. / Он включил сирену (заставил её гудеть), чтобы всех предупредить.
howl — выть, реветь
Издавать долгий, протяжный и громкий звук, похожий на вой. Обычно используется для описания сильного ветра или сирены.
The wind was howling outside all night. / Всю ночь на улице гудел (выл) ветер.
The emergency sirens began to howl. / Начали гудеть (выть) сирены экстренных служб.
My ears were howling from the loud music. / У меня в ушах гудело от громкой музыки.
rumble — грохотать, урчать, громыхать
Издавать низкий, раскатистый, непрерывный звук, как от грома, тяжёлой техники или землетрясения.
We could hear the thunder rumbling in the distance. / Мы слышали, как вдалеке гудел (грохотал) гром.
The heavy trucks rumbled past the house. / Тяжёлые грузовики с гулом (грохотом) проезжали мимо дома.
My stomach is rumbling, I must be hungry. / У меня в животе урчит (гудит), должно быть, я голоден.
be abuzz — кипеть, бурлить
Идиоматическое выражение, означающее, что место наполнено активностью, разговорами, слухами или волнением. Буквально ‘быть в жужжании’.
The office was abuzz with rumors about the new boss. / Офис гудел от слухов о новом начальнике.
The city is abuzz with preparations for the festival. / Город гудит, готовясь к фестивалю.
The marketplace was abuzz with shoppers. / Рынок гудел от покупателей.
