Добавлять

Варианты перевода

add — добавлять, добавить, прибавить, сложить

Основной и наиболее общий перевод. Означает присоединение чего-либо к чему-либо, увеличение количества или размера.

Add some sugar to your tea. / Добавь немного сахара в чай.

She added a new comment to the post. / Она добавила новый комментарий к посту.

If you add 5 and 7, you get 12. / Если сложить (добавить) 5 и 7, получится 12.

Don't forget to add your name to the list. / Не забудьте добавить свое имя в список.

include — включать, включать в себя

Означает ‘включать в состав’, ‘делать частью чего-то большего’. Фокус на том, что что-то становится частью целого.

The tour price includes all meals. / В стоимость тура включены все приемы пищи (добавлено питание).

Please include all relevant documents in your application. / Пожалуйста, добавьте (включите) все необходимые документы в ваше заявление.

We should include this point in our discussion. / Нам следует добавить этот пункт в наше обсуждение.

insert — вставлять, внедрять

Означает ‘вставлять’ что-либо внутрь чего-либо другого. Часто используется для текста, объектов в документах или физических предметов.

Insert the key into the lock. / Вставь (положи) ключ в замок.

He inserted a new paragraph into his essay. / Он добавил (вставил) новый абзац в свое эссе.

You can insert images directly into the text. / Вы можете добавлять (вставлять) изображения прямо в текст.

attach — прикреплять, прилагать

Означает ‘прикреплять’ или ‘прилагать’ что-то к чему-то. Особенно часто используется для файлов в электронной почте.

I will attach the report to my next email. / Я вложу (прикреплю) отчёт к своему следующему письму.

Please attach a recent photo to your resume. / Пожалуйста, добавьте (приложите) свежую фотографию к вашему резюме.

A label was attached to the package. / К посылке была добавлена (прикреплена) этикетка.

contribute — вносить вклад, содействовать, жертвовать

Вносить свой вклад, например, в разговор, проект или общее дело.

Everyone is welcome to contribute ideas. / Каждый может добавлять (вносить) свои идеи.

She contributed an interesting point to the conversation. / Она добавила интересный момент в разговор.

He contributed a large sum of money to the charity. / Он добавил (пожертвовал) крупную сумму денег на благотворительность.

supplement — дополнять, пополнять

Означает ‘дополнять’ что-либо, чтобы улучшить или завершить его. Часто речь идет о добавлении недостающей информации или элементов.

He supplements his income by working a second job. / Он добавляет к своему доходу, работая на второй работе.

The book is supplemented with a CD-ROM. / Книга дополнена (к ней добавлен) компакт-диском.

You can supplement your diet with vitamins. / Вы можете добавить к своему рациону витамины.

incorporate — включать в состав, объединять

Означает ‘включать в состав’, ‘объединять’ что-то, делая его неотъемлемой частью более крупной системы или структуры.

We will incorporate your feedback into the final design. / Мы добавим (учтем) ваши отзывы в финальном дизайне.

The new plan incorporates elements of the old one. / Новый план добавляет (включает в себя) элементы старого.

She incorporates yoga into her daily routine. / Она добавляет йогу в свой распорядок дня.

put in — добавлять, вставлять, подавать (заявку)

Поместить что-либо куда-либо; вставить или высказать (замечание, просьбу).

Can you put in a good word for me? / Можешь замолвить (добавить) за меня словечко?

I've put in a request for a new computer. / Я добавил (подал) заявку на новый компьютер.

She put in too much salt. / Она добавила слишком много соли.

top up — доливать, пополнять

Означает ‘доливать’, ‘пополнять’ что-либо до нужного уровня, обычно жидкость или баланс счета.

Can you top up my glass, please? / Можешь добавить (долить) мне в стакан, пожалуйста?

I need to top up my phone. / Мне нужно добавить денег на телефон (пополнить баланс).

The waiter came to top up our water glasses. / Официант подошёл, чтобы добавить (долить) нам воды в стаканы.

tack on — прибавлять, приписывать в конце

Присоединять что-либо в качестве дополнительной, часто второстепенной части, иногда поспешно.

They tacked on a service charge at the end of the bill. / Они добавили плату за обслуживание в конце счета.

He just tacked his own idea on to my proposal. / Он просто добавил свою идею к моему предложению.

Let's not tack on another stop to our trip; we're already late. / Давай не будем добавлять еще одну остановку в нашу поездку, мы и так опаздываем.

Сообщить об ошибке или дополнить