Добраться

Варианты перевода

get to — добраться, доехать до, дойти до, прибыть в

Наиболее универсальный и часто используемый перевод, обозначающий прибытие в какое-либо место.

How can I get to the nearest post office? / Как мне добраться до ближайшего почтового отделения?

It took us almost four hours to get to the lake. / У нас ушло почти четыре часа, чтобы добраться до озера.

Call me when you get to the station. / Позвони мне, когда приедешь на вокзал.

reach — достичь, дойти до, доехать до

Означает ‘достичь’ места или цели, часто подразумевая, что путь был долгим или трудным. Звучит немного более формально, чем ‘get to’.

After hours of climbing, we finally reached the summit. / После нескольких часов восхождения мы наконец-то добрались до вершины.

The rescue team couldn't reach the stranded hikers in time. / Команда спасателей не смогла вовремя добраться до застрявших туристов.

We won't reach our destination before dark. / Мы не доберёмся до места назначения до темноты.

News of the victory reached the small village the next day. / Новости о победе добрались (дошли) до маленькой деревни на следующий день.

arrive at — прибыть в/на, приехать в, достигнуть

Более формальный вариант ‘get to’, часто используется в официальных объявлениях или когда речь идет о прибытии по расписанию. Используется с предлогом ‘at’ для конкретных мест (зданий, адресов).

The train is expected to arrive at platform 5. / Ожидается, что поезд прибудет (доберется) на 5-ю платформу.

We arrived at the conference just in time for the opening speech. / Мы добрались до конференции как раз к вступительной речи.

After a long discussion, we finally arrived at a compromise. / После долгого обсуждения мы наконец-то добрались до компромисса (пришли к компромиссу).

make it to — успеть, смочь доехать, преодолеть

Эмоционально окрашенный фразовый глагол. Подчеркивает, что удалось добраться, несмотря на трудности, препятствия или нехватку времени. Часто означает ‘успеть’.

The traffic was terrible, but we made it to the airport on time. / Пробки были ужасные, но мы успели добраться до аэропорта вовремя.

Do you think we can make it to the cinema before the film starts? / Думаешь, мы сможем добраться (успеть) до кинотеатра до начала фильма?

He was very ill, but he made it to his 90th birthday. / Он был очень болен, но дошёл (дожил) до своего 90-летия.

get there — добраться туда, прибыть на место

Используется, когда место назначения уже понятно из контекста. Заменяет ‘get to the place’ или ‘reach that place’.

The museum is across town, but we'll get there by bus. / Музей на другом конце города, но мы доберёмся туда на автобусе.

I know it's a long way, but don't worry, we'll get there. / Я знаю, что это далеко, но не волнуйся, мы доберёмся.

Just keep going straight, you'll get there eventually. / Просто продолжайте идти прямо, в конце концов вы доберётесь.

access — получить доступ, попасть, войти

Используется в значении ‘получить доступ’ к чему-либо, особенно к информации, данным, файлам или местам с ограниченным входом.

I can't access my work emails from home. / Я не могу добраться до (получить доступ к) своей рабочей почты из дома.

You need a special keycard to access this part of the building. / Вам нужна специальная ключ-карта, чтобы добраться (попасть) в эту часть здания.

For years, historians couldn't access these secret archives. / Годами историки не могли добраться до этих секретных архивов.

get hold of — раздобыть, заполучить, связаться с, дозвониться до

Означает ‘заполучить’, ‘раздобыть’ что-то, что трудно найти или получить. Также используется в значении ‘связаться’ с кем-то, ‘дозвониться’.

I finally managed to get hold of that rare book. / Мне наконец-то удалось добраться до (заполучить) той редкой книги.

Where did you get hold of these concert tickets? They were sold out! / Где ты добрался до (раздобыл) этих билетов на концерт? Они были распроданы!

I've been trying to get hold of you all morning. / Я пытался добраться до тебя (связаться с тобой) всё утро.

obtain — получить, приобрести, добыть

Формальное слово, означающее ‘получить’ или ‘приобрести’ что-то, часто в результате усилий или официального процесса. Похоже на ‘get hold of’, но более официально.

The spy managed to obtain the secret documents. / Шпиону удалось добраться до (получить) секретных документов.

Further information can be obtained from our website. / Дальнейшую информацию можно получить (до неё можно добраться) на нашем веб-сайте.

To work here, you must first obtain a security clearance. / Чтобы работать здесь, вы должны сначала получить (добраться до) допуск к секретной информации.

come by — найти, раздобыть, заполучить

Означает ‘найти’ или ‘получить’ что-то, что является редким или труднодоступным. Часто используется в вопросах или отрицательных конструкциях.

How did you come by this antique vase? / Как ты добрался до (нашёл) этой антикварной вазы?

A good, honest mechanic is hard to come by. / До хорошего, честного механика трудно добраться (его трудно найти).

Authentic spare parts for this old car are difficult to come by. / Оригинальные запчасти для этой старой машины достать сложно.

attain — достичь, добиться, дослужиться до

Используется для обозначения достижения чего-то высокого, важного или абстрактного, например, цели, статуса, уровня знаний или власти. Результат больших усилий.

He worked hard to attain the position of CEO. / Он усердно работал, чтобы добраться до (достичь) должности генерального директора.

She was the first woman to attain the rank of general in her country. / Она была первой женщиной, которая добралась до (достигла) звания генерала в своей стране.

After years of study, he finally attained a deep understanding of the subject. / После многих лет учебы он наконец добрался до (достиг) глубокого понимания предмета.

Сообщить об ошибке или дополнить