Донести
Варианты перевода
report (someone) — донести, сообщить, заявить
Официально сообщить о чьём-либо проступке, правонарушении или неправомерном поведении лицу или органу власти. Часто используется в формальном или официальном контексте.
She decided to report her colleague to the management for stealing office supplies. / Она решила донести на своего коллегу руководству за кражу канцелярских товаров.
If you witness a crime, you should report it to the police. / Если вы стали свидетелем преступления, вам следует донести об этом в полицию.
He was reported for cheating on the exam. / На него донесли за списывание на экзамене.
inform on — доносить на, сдавать (кого-то)
Тайно предоставлять властям информацию о чьей-либо незаконной или предосудительной деятельности. Подразумевает предательство или нарушение доверия.
He was afraid that his own partners would inform on him. / Он боялся, что его собственные партнёры донесут на него.
The resistance fighter refused to inform on his comrades, even under torture. / Боец сопротивления отказался донести на своих товарищей даже под пытками.
She was promised a lighter sentence if she agreed to inform on the rest of the group. / Ей пообещали более мягкий приговор, если она согласится донести на остальных членов группы.
denounce — разоблачать, обличать, осуждать
Публично заявлять, что кто-то поступает неправильно или является злом; осуждать. Имеет сильный оттенок публичного обвинения, часто по политическим или идеологическим мотивам.
During the revolution, children were encouraged to denounce their parents. / Во время революции детей поощряли доносить на своих родителей.
He was denounced as a traitor to the cause. / На него донесли, назвав его предателем общего дела (его публично осудили как предателя).
The newspapers denounced the corrupt official. / Газеты публично осудили (доносили на) коррумпированного чиновника.
snitch on — настучать, наябедничать, сдать (кого-то)
Разговорный, неодобрительный вариант. Донести на кого-то, особенно в детской или неформальной среде (в школе, среди друзей), выдав чей-то секрет или проступок.
My little brother promised he wouldn't snitch on me for eating the cookies. / Мой младший брат пообещал, что не донесёт на меня за то, что я съел печенье.
Don't you dare snitch on us to the teacher! / Не смей доносить на нас учителю!
Someone snitched on him, and he got detention. / Кто-то на него донёс (настучал), и его оставили после уроков.
rat out / to rat on — сдать, заложить, настучать
Очень неформальный, сленговый и крайне неодобрительный синоним. Предать кого-либо, рассказав об их проступках властям или начальству, особенно в преступной среде. Нарушить кодекс молчания.
He ratted on his accomplices to get a shorter prison sentence. / Он донёс на своих сообщников, чтобы получить меньший тюремный срок.
In the criminal world, you never rat out your friends. / В криминальном мире никогда не доносят на своих друзей.
She felt guilty for ratting him out, but she had no other choice. / Она чувствовала себя виноватой за то, что донесла на него, но у неё не было другого выбора.
carry — дотащить, принести
Переместить что-либо из одного места в другое, держа в руках или на себе.
Could you help me carry this heavy bag to the car? / Ты не мог бы помочь мне донести эту тяжелую сумку до машины?
He carried the sleeping child all the way home. / Он донёс спящего ребенка до самого дома.
The wind carried the sound of music to us. / Ветер донёс до нас звуки музыки.
convey — передать, выразить
Передать или донести (идею, мысль, чувство, информацию), сделать понятным. Более формальный и книжный вариант, чем ‘get a message across’.
He was trying to convey a sense of urgency. / Он пытался донести ощущение срочности.
This painting conveys the artist's deep sadness. / Эта картина доносит (передает) глубокую печаль художника.
Please convey my apologies to your wife. / Пожалуйста, выразите (передайте) мои извинения вашей жене.
It's difficult to convey the exact meaning of this word in another language. / Сложно донести точное значение этого слова на другом языке.
get a message across — донести мысль, добиться понимания
Успешно донести информацию, идею или сообщение до кого-либо, чтобы они были поняты. Часто используется, когда есть трудности в коммуникации.
We need to use simple language to get our message across to the public. / Нам нужно использовать простой язык, чтобы донести нашу мысль до общественности.
Despite the language barrier, I managed to get my message across. / Несмотря на языковой барьер, мне удалось донести свою мысль.
The director used powerful imagery to get his message across. / Режиссер использовал мощные образы, чтобы донести свою идею.
