Другой
Варианты перевода
other — другой, иной, прочий, остальные
Основной перевод. Используется для обозначения чего-то или кого-то, не являющегося тем, о ком/чем уже говорилось. Употребляется с неисчисляемыми существительными и существительными во множественном числе. ‘The other’ используется, когда речь идет о втором из двух предметов или о последнем из группы.
Some people like mornings, other people prefer evenings. / Некоторые люди любят утро, другие предпочитают вечер.
Do you have this shirt in other colors? / У вас есть эта рубашка в других цветах?
He lives on the other side of the river. / Он живет на другом берегу реки.
I have two brothers. One is a doctor, the other is a teacher. / У меня два брата. Один — врач, другой — учитель.
another — ещё один, иной
Используется с исчисляемыми существительными в единственном числе. Означает ‘еще один’ (дополнительный) или ‘другой’ (отличный от этого). Образовано от ‘an + other’.
Could I have another piece of cake, please? / Можно мне, пожалуйста, другой (еще один) кусок торта?
This plan isn't working, we need to find another way. / Этот план не работает, нам нужно найти другой способ.
Let's meet another day. I'm busy today. / Давай встретимся в другой день. Сегодня я занят.
That's another problem we have to solve. / Это другая (ещё одна) проблема, которую мы должны решить.
different — отличный, иной, не такой, разный, непохожий
Подчеркивает отличие, несхожесть. Используется, когда ‘другой’ означает ‘не такой, как этот/тот’, ‘отличный’.
My opinion is different from yours. / Мое мнение другое (отличается от твоего).
She is wearing a different dress today. / Сегодня на ней другое (не то, что вчера) платье.
We are reading two very different books. / Мы читаем две очень разные (другие) книги.
else — ещё, кроме
Используется после вопросительных слов (who, what, where) и неопределенных местоимений (someone, anything, nobody), означая ‘еще’, ‘кроме’.
Is anyone else coming to the party? / Кто-нибудь другой (еще) придет на вечеринку?
I've checked this room, let's look somewhere else. / Я проверил эту комнату, давай посмотрим где-нибудь в другом месте.
This isn't my coat. It must be someone else's. / Это не мое пальто. Должно быть, оно чье-то другое.
some other — какой-то другой, какой-нибудь другой, некий другой
Указывает на неопределенный, какой-то другой предмет или человека. Часто используется, когда говорящий не знает или не хочет уточнять, о ком или о чем именно идет речь.
I think you've mistaken me for some other person. / Я думаю, вы перепутали меня с каким-то другим человеком.
This book should be on some other shelf. / Эта книга должна быть на какой-то другой полке.
We'll have to discuss it some other time. / Нам придется обсудить это в какое-нибудь другое время.
other one — второй (из двух), другой (экземпляр), тот, что остался
Используется для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного в единственном числе, чтобы избежать повторения. ‘The other one’ означает конкретный ‘другой’ — второй из двух или оставшийся.
I don't like this red shirt, I prefer the other one. / Мне не нравится эта красная рубашка, я предпочитаю другую.
She has two cars. One is old, the other one is new. / У нее две машины. Одна старая, другая — новая.
This key doesn't work. Please try the other one. / Этот ключ не работает. Пожалуйста, попробуй другой.
different one — другой (не такой), иной, отличный (от этого)
Используется для замены ранее упомянутого исчисляемого существительного, когда нужно подчеркнуть его отличие, несхожесть с первым.
If you don't like this design, we can show you a different one. / Если вам не нравится этот дизайн, мы можем показать вам другой (не такой).
This can't be my umbrella. Mine is a different one. / Это не может быть мой зонт. Мой — другой.
The first method failed, so we tried a different one. / Первый метод не сработал, поэтому мы попробовали другой.
otherwise — иначе, в противном случае, по-другому, в остальном
Переводится как ‘иначе’, ‘в противном случае’ или ‘в остальном’. Используется для описания результата, который произойдет, если не выполнить условие, или чтобы указать на отличие в другом аспекте.
We must hurry, otherwise we will miss the train. / Мы должны торопиться, иначе (в другом случае) мы опоздаем на поезд.
She must have forgotten, otherwise she would have called. / Она, должно быть, забыла, в противном случае она бы позвонила.
He says he is fine, but his face tells me otherwise. / Он говорит, что в порядке, но его лицо говорит мне о другом (об обратном).
The rent is high, but otherwise the apartment is perfect. / Арендная плата высокая, но в остальном квартира идеальна.
new — новый
Используется, когда ‘другой’ подразумевает замену старого на новое, особенно при смене работы, места жительства, партнера и т.д.
He quit his job and found a new one. / Он уволился со своей работы и нашел другую (новую).
They sold their old house and moved into a new one. / Они продали свой старый дом и переехали в другой (новый).
After the argument, they decided to make a new start. / После ссоры они решили начать всё по-другому (с нового листа).
fresh — свежий, чистый, новый
Используется, когда ‘другой’ означает ‘свежий’, ‘чистый’, ‘неиспользованный’ или ‘новый’ (об идеях, взглядах).
Please use a fresh sheet of paper. / Пожалуйста, используйте другой (чистый) лист бумаги.
We need some fresh ideas for this project. / Нам нужны свежие (новые) идеи для этого проекта.
Let's look at the problem from a fresh perspective. / Давайте посмотрим на проблему с другой (новой) точки зрения.
