Жижа

Варианты перевода

slurry — жижа, суспензия, раствор, шлам, пульпа

Густая суспензия, смесь жидкости и мелких твёрдых частиц, не растворившихся в ней. Часто используется в строительном, горнодобывающем или промышленном контексте.

The cement slurry was pumped into the mold. / Цементную жжу закачали в форму.

The machine mixes sand and water into a slurry. / Машина смешивает песок и воду, превращая их в жижу.

They use a coal slurry to fuel the power plant. / Они используют угольную жижу в качестве топлива для электростанции.

slush — слякоть, снежная каша, грязь

Талый, подтаявший снег или лёд, смешанный с водой и грязью. Используется почти исключительно для описания погоды и состояния дорог весной или в оттепель.

I hate walking through the dirty slush in the city. / Ненавижу ходить по грязной жиже в городе.

The car's wheels spun in the grey slush. / Колёса машины буксовали в серой жиже.

After the snowstorm came a thaw, turning everything to slush. / После метели наступила оттепель, превратив всё в жижу.

Wear waterproof boots; the streets are full of slush. / Надень непромокаемые ботинки, на улицах сплошная жижа.

slop — помои, бурда, баланда, пойло

Очень жидкая, водянистая и непривлекательная еда. Часто используется для описания помоев или корма для животных, а также в переносном смысле для любой невкусной жидкой пищи.

The prisoners were fed a grey, tasteless slop. / Заключённых кормили серой, безвкусной жижей.

He poured the leftover slop into the pig's trough. / Он вылил оставшуюся жижу (помои) в корыто для свиней.

What is this slop you call soup? / Что это за жижа, которую ты называешь супом?

mush — каша, пюре, размазня

Мягкая, бесформенная, кашеобразная масса. Часто используется для описания переваренных овощей, размокших хлопьев или любой другой еды, потерявшей форму и ставшей слишком мягкой.

The vegetables were cooked for so long they turned to mush. / Овощи варили так долго, что они превратились в жижу (в кашу).

My cereal turned to mush because I left it in the milk for too long. / Мои хлопья превратились в жижу, потому что я слишком надолго оставил их в молоке.

After the rain, the paper box became a soggy mush. / После дождя картонная коробка превратилась в мокрую жижу.

gunk — грязь, гадость, слизь, мазут, отложения

Неприятное, липкое или жирное вещество неопределённого происхождения. Разговорный, неодобрительный термин.

I need to clean the gunk out of the kitchen drain. / Мне нужно вычистить эту жижу из кухонного слива.

There was some sticky gunk on the bottom of my shoe. / К подошве моего ботинка прилипла какая-то липкая жижа.

What is this black gunk in the engine? / Что это за чёрная жижа в двигателе?

goo — слизь, клейкая масса, вязкая жидкость, слайм

(Разговорное) Липкая, вязкая, часто полужидкая субстанция. Похоже на ‘gunk’, но может иметь и более нейтральный или даже ‘игровой’ оттенок (например, клей, гель, слайм).

The kids were playing with some green, sparkly goo. / Дети играли с какой-то зелёной блестящей жижей.

He got some sticky goo from the candy on his fingers. / У него на пальцах осталась липкая жижа от конфеты.

The alien creature dissolved into a puddle of goo. / Инопланетное существо растворилось, превратившись в лужу жижи.

sludge — шлам, осадок, ил, грязь, отстой

Густой, вязкий осадок, ил или отходы производства. Обычно имеет негативный оттенок и относится к чему-то грязному, промышленному или застоявшемуся.

A thick layer of sludge had collected at the bottom of the tank. / На дне бака скопился толстый слой жижи (осадка).

The factory was fined for dumping industrial sludge into the river. / Завод оштрафовали за сброс промышленного ила (шлама) в реку.

He had to clean the oily sludge out of the pipes. / Ему пришлось вычищать маслянистую жижу из труб.

ooze — тина, ил, слизь, жидкая грязь

Вязкая, жидкая грязь или тина, как на дне болота или реки. Передаёт идею медленно сочащейся или покрывающей что-то неприятной субстанции. Реже используется, чем другие синонимы.

He sank up to his ankles in the foul-smelling ooze. / Он по щиколотку погрузился в дурно пахнущий ил.

The creature emerged from the green ooze of the swamp. / Существо появилось из зелёной болотной жижи.

The bottom of the pond was covered in a dark ooze. / Дно пруда было покрыто тёмной жижей (тиной).

goop — гадость, липкая масса, грязь, слизь

(Разговорное) Синоним ‘gunk’ и ‘goo’. Любая неприятная, липкая или вязкая субстанция, часто неизвестного состава.

Wipe that sticky goop off the table, please. / Вытри эту липкую жижу со стола, пожалуйста.

My hair is full of some weird blue goop from the new gel. / Мои волосы все в какой-то странной синей жиже от нового геля.

I stepped in some mysterious goop on the sidewalk. / Я наступил в какую-то непонятную жижу на тротуаре.

gruel — жидкая каша, кашица, похлёбка, баланда

Очень жидкая каша или похлёбка, обычно из овсяной или другой крупы, сваренная на воде или молоке. Часто ассоциируется с бедной, больничной или тюремной едой.

The sick patient could only eat thin gruel. / Больной мог есть только жидкую кашицу (жижу).

In old novels, orphans were often fed nothing but gruel. / В старых романах сирот часто кормили одной лишь жижей (похлёбкой).

This soup is so watery, it's more like gruel. / Этот суп такой водянистый, это скорее какая-то жижа.

Сообщить об ошибке или дополнить