Журчать
Варианты перевода
murmur — журчать, бормотать, шептать, шелестеть
Тихий, неразборчивый, непрерывный звук. Используется как для описания звука текущей воды (ручья), так и для голоса человека, когда он говорит очень тихо.
The stream murmured over the smooth stones. / Ручей журчал по гладким камням.
We could hear the gentle murmur of a nearby brook. / Мы слышали тихое журчание ручья неподалеку.
He murmured a quiet apology that I could barely hear. / Он пробормотал тихое извинение, которое я едва расслышал.
The wind murmured through the leaves of the trees. / Ветер шелестел в листве деревьев.
babble — журчать, лепетать, болтать
Издавать быстрый, непрерывный и часто бессвязный звук. Идеально подходит для описания звука ручья (‘a babbling brook’ – ‘журчащий ручей’ – это устойчивое выражение). Также используется для описания быстрой, взволнованной или бессмысленной речи.
A little brook babbled over the pebbles. / Маленький ручеек журчал по камешкам.
We spent the afternoon by the babbling stream. / Мы провели вторую половину дня у журчащего ручья.
The baby babbled happily in his crib. / Малыш радостно лепетал в своей кроватке.
She babbled on about her vacation, not letting anyone else speak. / Она без умолку болтала о своем отпуске, не давая никому другому сказать ни слова.
gurgle — журчать, булькать, клокотать, гулить
Булькающий, клокочущий звук, который издает вода при неравномерном течении. Также описывает звук, который издает человек (например, младенец или звук в горле).
The stream gurgled as it flowed through the narrow channel. / Ручей журчал, протекая по узкому каналу.
Water gurgled down the drain. / Вода с бульканьем уходила в слив.
The baby let out a happy gurgle when he saw his mother. / Малыш издал радостное гуление, когда увидел свою маму.
I could hear the coffee gurgling in the pot. / Я слышал, как булькает кофе в кофейнике.
purl — журчать, струиться
Более редкое и поэтическое слово, которое точно описывает тихое, мелодичное журчание ручья или небольшой речки. Почти всегда используется именно для звука воды.
The purling brook was the only sound in the quiet forest. / Журчащий ручей был единственным звуком в тихом лесу.
We sat on the bank and listened to the water purling over the rocks. / Мы сидели на берегу и слушали, как вода журчит по камням.
A small stream purled its way through the green meadow. / Небольшой ручей с журчанием прокладывал себе путь через зеленый луг.
burble — журчать, булькать, бормотать
Очень похоже на ‘gurgle’ и ‘babble’. Означает непрерывный, булькающий или журчащий звук. Часто используется для описания ручьев, но также может описывать и счастливую, непрерывную речь.
The stream burbled gently on its way to the river. / Ручей тихонько журчал на своем пути к реке.
I love the burbling sound of the small fountain in the garden. / Мне нравится журчащий звук маленького фонтана в саду.
He burbled with enthusiasm about his new project. / Он с энтузиазмом и без умолку рассказывал о своем новом проекте.
chatter — журчать, болтать, щебетать, стучать
Описывает быстрые, повторяющиеся, отрывистые звуки. Может использоваться для ручья, создавая образ ‘говорящей’ воды. Основное значение — быстрая, легкомысленная беседа или болтовня.
The brook chattered cheerfully over the stones. / Ручей весело журчал (или 'болтал') на камнях.
The children chattered excitedly in the back of the car. / Дети взволнованно болтали на заднем сиденье машины.
My teeth started to chatter from the cold wind. / Мои зубы начали стучать от холодного ветра.
