Задаток
Варианты перевода
down payment — задаток, первоначальный взнос
Первоначальный взнос при покупке чего-либо в рассрочку или в кредит, обычно крупной вещи, такой как дом или автомобиль. Эта сумма вычитается из общей стоимости.
We made a 20% down payment on our new house. / Мы внесли 20% первоначальный взнос за наш новый дом.
Saving enough money for a down payment is the biggest hurdle for first-time homebuyers. / Накопить достаточно денег на первоначальный взнос — самое большое препятствие для тех, кто покупает жильё впервые.
You can get a car loan with a lower down payment, but your monthly payments will be higher. / Вы можете получить автокредит с меньшим первоначальным взносом, но ваши ежемесячные платежи будут выше.
deposit — залог, депозит
Сумма денег, которую вносят для обеспечения выполнения обязательств или в качестве гарантии. Часто используется при аренде жилья или бронировании услуг. Депозит обычно возвращается, если все условия договора выполнены.
The landlord requires a security deposit equivalent to one month's rent. / Арендодатель требует залог в размере месячной арендной платы.
We had to pay a £100 deposit to book the hotel room. / Нам пришлось заплатить 100 фунтов задатка, чтобы забронировать номер в отеле.
If you cancel your reservation less than 24 hours in advance, you will lose your deposit. / Если вы отмените бронирование менее чем за 24 часа, вы потеряете свой задаток.
You'll get your deposit back when you return the rented equipment in good condition. / Вы получите свой залог обратно, когда вернёте арендованное оборудование в хорошем состоянии.
advance payment — авансовый платёж, предоплата
Платёж, совершаемый до того, как товары были доставлены или услуги были оказаны. Этот термин является более формальным, чем ‘advance’.
The contractor requires a 50% advance payment before starting the renovation. / Подрядчик требует 50% предоплату перед началом ремонта.
Full advance payment is required for all custom orders. / Для всех индивидуальных заказов требуется полная предоплата.
We received an advance payment from the client, so we can now purchase the necessary materials. / Мы получили авансовый платёж от клиента, так что теперь можем закупить необходимые материалы.
prepayment — предоплата, досрочный платёж
Оплата товаров или услуг до их получения. Часто используется взаимозаменяемо с ‘advance payment’, но может также означать досрочное погашение долга или кредита.
A prepayment is needed to secure your booking. / Для гарантии вашего бронирования необходима предоплата.
The supplier offers a discount for prepayment. / Поставщик предлагает скидку за предоплату.
Some mortgages have penalties for prepayment if you decide to pay off your loan early. / Некоторые ипотечные кредиты предусматривают штрафы за досрочное погашение, если вы решите выплатить свой кредит раньше срока.
earnest money — задаток (при сделках с недвижимостью), гарантийный взнос
Форма залога (задатка) при сделках с недвижимостью, демонстрирующая серьезность намерений покупателя. Эти деньги передаются продавцу или третьему лицу и засчитываются в счет первоначального взноса при закрытии сделки.
The buyer submitted an offer along with $5,000 in earnest money. / Покупатель подал предложение вместе с задатком в размере 5000 долларов.
If the buyer backs out of the deal for no valid reason, they may forfeit their earnest money. / Если покупатель откажется от сделки без уважительной причины, он может лишиться своего задатка.
The earnest money is held in an escrow account until the closing date. / Задаток хранится на специальном эскроу-счёте до даты закрытия сделки.
retainer — аванс, гонорар (авансовый)
Авансовый платёж, который вносится для резервирования услуг специалиста, чаще всего юриста, консультанта или фрилансера. Это обеспечивает доступность специалиста в течение определённого периода.
We have a lawyer on a monthly retainer to handle all our legal issues. / Мы платим юристу ежемесячный гонорар (аванс), чтобы он занимался всеми нашими юридическими вопросами.
The graphic designer asked for a $500 retainer before starting the project. / Графический дизайнер попросил аванс в размере 500 долларов перед началом работы над проектом.
A retainer fee does not always cover the full cost of the services. / Авансовый гонорар не всегда покрывает полную стоимость услуг.
advance — аванс
Часть оплаты, выдаваемая вперед; аванс. Это слово имеет широкое значение и может использоваться как в формальных, так и в неформальных ситуациях.
The publisher gave the author a generous advance on his next novel. / Издатль выплатил автору щедрый аванс за его следующий роман.
Can I get a small advance on my salary? / Могу я получить небольшой аванс в счёт зарплаты?
The builder needs an advance to buy materials for the job. / Строителю нужен аванс, чтобы купить материалы для работы.
