Задохнуться
Варианты перевода
choke — задохнуться, подавиться, задыхаться (от предмета в горле)
Означает ‘задыхаться’ из-за того, что что-то физически застряло в горле и мешает дыханию (например, еда).
He started to choke on a fish bone. / Он начал задыхаться (давиться) рыбьей костью.
Cut the grapes in half so the baby doesn't choke. / Разрежь виноград пополам, чтобы ребёнок не задохнулся (не подавился).
The smoke was so thick I thought I would choke. / Дым был таким густым, что я думал, что задохнусь.
suffocate — задыхаться, испытывать удушье
Общий термин для обозначения удушья от недостатка кислорода в окружающей среде. Причина может быть любой: закрытое пространство, недостаток воздуха, вредные газы.
They were trapped in the mine and began to suffocate. / Они оказались в ловушке в шахте и начали задыхаться.
The room was so crowded that I felt like I was suffocating. / В комнате было так многолюдно, что я чувствовал, будто задыхаюсь.
He nearly suffocated when he was buried under the snow. / Он чуть не задохнулся, когда его завалило снегом.
I'm suffocating in this town; I need to move. / Я задыхаюсь в этом городе, мне нужно переехать (переносный смысл).
stifle — задыхаться (в духоте), подавлять, душить (перен.)
Часто используется для описания ощущения духоты в непроветриваемом помещении. Также широко используется в переносном смысле: ‘задыхаться’ от правил, ограничений, отсутствия развития.
It's stifling in here, can you open a window? / Здесь невыносимо душно (жарко), можешь открыть окно?
She felt stifled by the rigid rules of the school. / Она чувствовала, что задыхается от строгих правил школы.
The heat was stifling and it was hard to breathe. / Жара была удушающей, и было трудно дышать.
asphyxiate — умереть от асфиксии, вызывать удушье
Формальный, медицинский или научный термин, означающий ‘умереть от удушья’ из-за прекращения поступления кислорода в организм. В повседневной речи используется крайне редко.
The coroner's report stated that the victim had been asphyxiated. / В отчёте коронера говорилось, что жертва задохнулась (умерла от асфиксии).
Leaking gas can cause people to asphyxiate in their sleep. / Утечка газа может привести к тому, что люди задохнутся во сне.
Asphyxiation is a serious risk for firefighters. / Асфиксия (удушье) — это серьезный риск для пожарных.
be out of breath — запыхаться, перевести дух, тяжело дышать
Описывает состояние, когда человек тяжело дышит и ему не хватает воздуха после интенсивной физической нагрузки (бега, подъема по лестнице). Соответствует русскому ‘запыхаться’.
I'm a little out of breath after running for the bus. / Я немного запыхался (задохнулся), пока бежал за автобусом.
He was out of breath from climbing the stairs. / Он запыхался (задыхался), поднимаясь по лестнице.
Let me sit down for a moment, I'm out of breath. / Дай мне присесть на минутку, я запыхался.
smother — душить (накрыв чем-либо), задушить
Означает ‘душить’, перекрывая доступ воздуха чем-то внешним, например, подушкой, одеялом или рукой. Часто подразумевает насильственное действие.
He was found guilty of attempting to smother his victim with a pillow. / Его признали виновным в попытке задушить жертву подушкой.
Be careful not to smother the baby with too many blankets. / Будь осторожен, не накрой ребёнка слишком большим количеством одеял, он может задохнуться.
She smothered him with kisses. / Она 'задушила' его поцелуями (переносный смысл).
