Зачать

Варианты перевода

conceive — зачать, забеременеть

Нейтральный, но несколько формальный глагол, означающий ‘зачать ребенка’. Часто используется в медицинском или биологическом контексте, когда речь идет о женщине или паре.

The couple had been trying to conceive for over a year. / Пара пыталась зачать ребенка больше года.

She was unable to conceive naturally and decided to try IVF. / Она не могла зачать естественным путем и решила попробовать ЭКО.

It is statistically harder for women over 40 to conceive. / Статистически женщинам старше 40 лет труднее зачать.

They were overjoyed when they finally conceived their first child. / Они были вне себя от радости, когда наконец зачали своего первого ребенка.

get pregnant — забеременеть, зачать

Более простое и разговорное выражение, которое является синонимом ‘conceive’. Широко используется в повседневной речи.

She stopped taking the pills because she wanted to get pregnant. / Она перестала принимать таблетки, потому что хотела забеременеть.

They got pregnant on their honeymoon. / Они зачали ребенка (забеременели) во время медового месяца.

My sister is trying to get pregnant. / Моя сестра пытается забеременеть.

How long did it take you to get pregnant? / Сколько времени вам потребовалось, чтобы забеременеть?

beget — производить на свет, рождать, быть отцом

Устаревший или литературный глагол, означающий ‘произвести на свет’, ‘быть отцом’. В основном используется по отношению к мужчине. Часто встречается в Библии, исторических текстах и классической литературе.

In the Bible, it is written that Abraham begat Isaac. / В Библии написано, что Авраам родил Исаака.

The king was desperate to beget a male heir. / Король отчаянно желал произвести на свет наследника мужского пола.

He begat three sons who continued his legacy. / Он произвел на свет троих сыновей, которые продолжили его наследие.

sire — быть отцом, производить потомство, оплодотворять

Специфический глагол, который в основном используется по отношению к животным (особенно к лошадям) в значении ‘быть производителем потомства’. Когда используется по отношению к людям, имеет формальный, устаревший или ироничный оттенок. Относится исключительно к отцу.

That famous racehorse has sired dozens of champions. / Этот знаменитый скакун стал отцом десятков чемпионов.

He sired five children but was never a real father to them. / Он был отцом пятерых детей, но никогда не был для них настоящим отцом.

The lord of the castle sired an heir to inherit his lands. / Владелец замка произвел на свет наследника, чтобы тот унаследовал его земли.

father — стать отцом, зачать

Глагол (to father), означающий ‘стать отцом’, ‘зачать ребенка’. Употребляется исключительно по отношению к мужчине. Является стандартным и стилистически нейтральным.

He fathered three children. / Он стал отцом троих детей.

The rock star was rumored to have fathered a child with a fan. / Ходили слухи, что рок-звезда зачала ребенка с фанаткой.

She filed a lawsuit to prove he had fathered her son. / Она подала в суд, чтобы доказать, что он является отцом ее сына.

Сообщить об ошибке или дополнить