Зачет

Варианты перевода

pass / fail test — зачет, зачет/незачет, дифференцированный зачет

Наиболее точный перевод, описывающий суть зачета. Это форма контроля знаний, результатом которой является только ‘сдано’ (pass) или ‘не сдано’ (fail), без выставления оценки по балльной шкале (например, 5, 4, 3).

Our linguistics course ends with a simple pass/fail test. / Наш курс по лингвистике заканчивается обычным зачетом.

I prefer pass/fail tests because they are much less stressful than graded exams. / Я предпочитаю зачеты, потому что они гораздо менее стрессовые, чем экзамены с оценками.

To complete the module, you need to succeed in the final pass/fail test. / Чтобы завершить модуль, вам нужно успешно сдать итоговый зачет.

pass — сдано, зачтено

Оценка, подтверждающая успешное прохождение теста, курса или задания. Используется для обозначения самого результата ‘зачтено’ или ‘сдано’.

I need to get a pass in History to move to the next course. / Мне нужно получить зачет по истории, чтобы перейти на следующий курс.

She was very happy to get a pass on her final project. / Она была очень рада получить зачет за свой финальный проект.

A pass is the minimum requirement to finish this semester. / Получение зачета — это минимальное требование для окончания этого семестра.

credit — зачетная единица, кредит

Официальное признание успешного завершения учебного курса. Часто используется в значении ‘зачетная единица’, которая идет в зачет для получения диплома.

I took this seminar just to get an extra credit. / Я пошел на этот семинар просто чтобы получить дополнительный зачет (зачетную единицу).

Will I receive credit for attending this lecture course? / Получу ли я зачет за посещение этого лекционного курса?

You need to earn 120 credits to graduate. / Вам необходимо набрать 120 зачетных единиц (кредитов), чтобы выпуститься.

He finally got the credit for his physics lab. / Он наконец-то получил зачет по лабораторной работе по физике.

test — тест, контрольная работа

Общее слово для проверки знаний, часто менее формальной и масштабной, чем экзамен (exam). Может быть промежуточной формой контроля в течение семестра.

I have to prepare for a difficult test in chemistry tomorrow. / Мне нужно готовиться к сложному зачету по химии завтра.

Our professor scheduled the final test for the last day of classes. / Наш профессор назначил итоговый зачет на последний учебный день.

This test covers all topics from the semester. / Этот зачет охватывает все темы за семестр.

exam — экзамен, итоговый контроль

Более формальная и крупная проверка знаний, чем ‘test’. Хотя ‘exam’ обычно переводится как ‘экзамен’ (с оценкой), в разговорной речи его могут использовать и для обозначения важного зачета, особенно итогового.

My last exam this session is on Friday. / Мой последний зачет в эту сессию — в пятницу.

I have three exams and two tests next week. / У меня три экзамена и два зачета на следующей неделе.

She passed all her winter exams successfully. / Она успешно сдала все свои зимние зачеты и экзамены.

assessment — аттестация, оценка знаний, проверка

Наиболее общий и формальный термин для любой формы оценки знаний, включая зачеты. Используется в официальной и академической речи.

The final assessment for this course consists of a presentation. / Итоговый зачет по этому курсу состоит из презентации.

Student assessment will be based on their portfolio. / Зачет студентам будет выставляться на основе их портфолио.

Our university uses various methods of assessment. / В нашем университете используются различные методы оценки знаний (включая зачеты).

Сообщить об ошибке или дополнить