Звать

Варианты перевода

call — звать, кричать, вызывать, окликать

Основное значение: звать, кричать, чтобы привлечь внимание; обращаться к кому-либо. Также используется в значении ‘вызывать’ (такси, врача).

I heard someone call my name. / Я слышал, как кто-то позвал меня по имени.

She called the children in for dinner. / Она позвала детей ужинать.

He called for help, but nobody came. / Он звал на помощь, но никто не пришёл.

Could you call a doctor, please? / Вы не могли бы позвать врача, пожалуйста?

name — называть, именовать

Используется в пассивной конструкции, когда речь идёт об имени человека или названии чего-либо. Прямой перевод конструкции ‘Меня зовут...’.

what is your name? / как вас зовут?

My name is Anna. / Меня зовут Анна.

His name is Peter, but we call him Pete. / Его зовут Пётр, но мы зовём его Пит.

invite — приглашать

Приглашать кого-либо куда-либо (в гости, на мероприятие, на встречу).

They invited us to a party. / Они позвали нас на вечеринку.

Are you going to invite him to your wedding? / Ты собираешься звать его на свою свадьбу?

He always invites me to go hiking with his family. / Он всегда зовёт меня в поход со своей семьёй.

summon — вызывать, призывать, созывать

Официально вызывать, призывать. Имеет более формальный и строгий оттенок, чем ‘call’. Часто используется в юридическом или официальном контексте.

He was summoned to appear in court. / Его вызвали в суд.

The king summoned his advisors for an urgent meeting. / Король созвал (позвал) своих советников на срочное совещание.

You will be summoned to the headmaster's office. / Вас вызовут (позовут) в кабинет директора.

send for — вызывать, посылать за

Посылать за кем-либо, просить прийти. Обычно подразумевается вызов специалиста (врача, сантехника) или запрос помощи.

The child has a high fever, we must send for a doctor. / У ребенка высокая температура, мы должны вызвать врача.

The pipe is leaking. I'll have to send for a plumber. / Труба течёт. Придётся звать сантехника.

Send for help immediately! / Немедленно зовите на помощь!

shout — кричать, орать

Громко кричать, звать. Употребляется, когда нужно подчеркнуть громкость голоса, например, из-за расстояния, шума или сильных эмоций.

He shouted for help when he saw the fire. / Он стал громко звать на помощь, когда увидел пожар.

I shouted his name across the street, but he didn't hear me. / Я звал (кричал) его через улицу, но он меня не услышал.

'Wait!' she shouted after him. / «Подожди!» — крикнула (позвала) она ему вслед.

Сообщить об ошибке или дополнить