Знаковый
Варианты перевода
significant — знаковый, значительный, важный, существенный
Обозначает нечто важное, существенное, имеющее большое значение или заметное влияние.
The fall of the Berlin Wall was a significant event in modern history. / Падение Берлинской стены было знаковым событием в современной истории.
She made a significant contribution to the project. / Она внесла существенный вклад в проект.
There has been a significant increase in sales this quarter. / В этом квартале произошёл значимый (существенный) рост продаж.
iconic — культовый, символический, эталонный
Описывает что-то или кого-то, что стало широко известным символом эпохи, движения или идеи. Часто используется по отношению к образам, личностям, зданиям, произведениям искусства.
The Beatles are an iconic band of the 20th century. / The Beatles — знаковая (культовая) группа 20-го века.
Marilyn Monroe's white dress is an iconic piece of fashion history. / Белое платье Мэрилин Монро — это легендарный (культовый) предмет истории моды.
His photo of the lone protester became an iconic image of the movement. / Его фотография одинокого протестующего стала знаковым изображением этого движения.
The Eiffel Tower is an iconic landmark of Paris. / Эйфелева башня — это легендарный (культовый) символ Парижа.
landmark — веховый, поворотный, эпохальный, исторический
Обозначает событие, решение или открытие, которое является важной вехой, поворотным моментом в истории или развитии чего-либо. Часто употребляется в контексте судебных решений, научных открытий и договоров.
The court made a landmark decision in favour of civil rights. / Суд вынес знаковое (историческое) решение в пользу гражданских прав.
The invention of the printing press was a landmark achievement. / Изобретение печатного станка было знаковым (эпохальным) достижением.
This treaty is a landmark in the history of international relations. / Этот договор является знаковой вехой в истории международных отношений.
symbolic — символический, показательный
Подчёркивает, что что-то является символом, представляет собой некую идею, а не только имеет практическое значение. Наиболее близко к прямому значению русского слова ‘знак’.
Handing over the keys was a symbolic gesture of trust. / Передача ключей была знаковым (символическим) жестом доверия.
The destruction of the statue had a deep symbolic meaning. / Разрушение статуи имело глубокое знаковое (символическое) значение.
For the team, winning the first game was highly symbolic. / Для команды победа в первой игре была очень знаковой (символичной).
key — ключевой, основной, решающий
Характеризует что-то как основное, центральное, самое важное для понимания или достижения чего-либо.
He played a key role in the negotiations. / Он сыграл ключевую роль в переговорах.
This is the key moment of the film. / Это знаковый (ключевой) момент фильма.
Identifying the key issues is the first step to solving the problem. / Определение знаковых (ключевых) проблем — это первый шаг к решению задачи.
seminal — основополагающий, фундаментальный, эпохальный
Описывает работу, идею или событие, которое оказало огромное влияние на последующее развитие в какой-либо области. Часто используется в академическом или творческом контексте (например, книга, исследование, фильм).
Einstein's 1905 paper was a seminal work in physics. / Статья Эйнштейна 1905 года была знаковой (основополагающей) работой в физике.
She wrote a seminal book on modern philosophy. / Она написала знаковую (фундаментальную) книгу по современной философии.
It was a seminal moment in the history of art. / Это был знаковый (основополагающий) момент в истории искусства.
momentous — судьбоносный, исторический, важнейший
Используется для описания очень важных событий или решений, имеющих серьезные и далеко идущие последствия. Подчеркивает торжественность и историческую важность момента.
It was a momentous occasion when the first man walked on the moon. / Высадка первого человека на Луну была знаковым (судьбоносным) событием.
The council is about to make a momentous decision. / Совет готовится принять знаковое (судьбоносное) решение.
Choosing a career is a momentous step in a young person's life. / Выбор карьеры — это знаковый (важнейший) шаг в жизни молодого человека.
pivotal — поворотный, центральный, решающий, ключевой
Обозначает что-то или кого-то, что играет центральную, поворотную роль, от которой зависит дальнейшее развитие событий. Фокусируется на функции ‘оси вращения’ для всей ситуации.
She played a pivotal role in the company's success. / Она сыграла ключевую (критически важную) роль в успехе компании.
The battle of Stalingrad was a pivotal moment in World War II. / Сталинградская битва стала ключевым (поворотным) моментом во Второй мировой войне.
This election is pivotal for the future of the country. / Эти выборы являются знаковыми (решающими) для будущего страны.
historic — исторический, эпохальный, судьбоносный
Описывает событие, которое является важным или знаменитым в истории. Часто используется для обозначения событий, которые войдут в историю или уже вошли в нее.
The leaders signed a historic peace agreement. / Лидеры подписали знаменательное (историческое) мирное соглашение.
This is a historic moment for our nation. / Это знаковый (исторический) момент для нашей нации.
She delivered a historic speech that inspired millions. / Она произнесла знаковую (историческую) речь, которая вдохновила миллионы.
