Истечение

Варианты перевода

expiration — истечение, окончание срока, истечение срока действия, конец

Официальный термин, используемый для обозначения окончания срока действия чего-либо (документа, соглашения, продукта). Самый распространенный и формальный вариант.

Please renew your visa before its expiration date. / Пожалуйста, продлите вашу визу до даты истечения её срока действия.

The expiration of the contract left both parties in an uncertain position. / Истечение срока действия контракта поставило обе стороны в неопределенное положение.

Always check the expiration date on food products. / Всегда проверяйте дату истечения срока годности на продуктах питания.

expiry — истечение срока, окончание, конец срока действия

Очень близок к ‘expiration’, но чаще используется в британском английском. Также означает окончание срока действия.

My passport is due for expiry next year. / Срок действия моего паспорта подходит к истечению в следующем году.

The gym membership will be cancelled upon its expiry. / Абонемент в спортзал будет аннулирован по истечении срока его действия.

We received a notification about the upcoming expiry of our software license. / Мы получили уведомление о скором истечении срока нашей лицензии на программное обеспечение.

lapse — упущение, промежуток времени, прекращение действия

Обозначает истечение срока из-за бездействия или упущения; прекращение действия права или возможности, потому что ими не воспользовались вовремя.

There was a lapse of several months between the two events. / Между этими двумя событиями был промежуток (истечение) в несколько месяцев.

A lapse in concentration can be dangerous for a driver. / Потеря (буквально: истечение, провал) концентрации может быть опасна для водителя.

After the lapse of her insurance policy, she was no longer covered. / После истечения срока ее страхового полиса, она больше не была застрахована.

The offer will lapse at the end of the week if you don't accept it. / Предложение станет недействительным (по истечении срока) в конце недели, если вы его не примете.

outflow — отток, сток, утечка

Физическое истечение или отток жидкости, газа, а также денег или людей из определенного места.

The dam regulates the outflow of water from the reservoir. / Плотина регулирует истечение (отток) воды из водохранилища.

The company is concerned about the outflow of skilled workers to other countries. / Компания обеспокоена оттоком (истечением) квалифицированных работников в другие страны.

Economists are tracking the capital outflow from the region. / Экономисты отслеживают отток (истечение) капитала из региона.

discharge — выделение, сброс, разрядка, вытекание

Процесс высвобождения или истечения чего-либо, часто под давлением. Используется в медицине (выделения), экологии (сброс отходов) и технике.

The illegal discharge of industrial waste into the river is a serious crime. / Незаконный сброс (истечение) промышленных отходов в реку является серьезным преступлением.

The patient complained of a yellow discharge from the wound. / Пациент жаловался на желтое истечение (выделение) из раны.

The battery's discharge cycle is very efficient. / Цикл разрядки (истечения заряда) аккумулятора очень эффективен.

running out — заканчиваться, быть на исходе

Неформальное выражение, означающее, что что-то подходит к концу, иссякает. Используется в повседневной речи.

Time is running out, we need to make a decision. / Время на исходе (происходит его истечение), нам нужно принять решение.

My patience is running out. / Мое терпение кончается.

We are running out of milk, I need to go to the store. / У нас заканчивается молоко, мне нужно сходить в магазин.

emanation — исхождение, излучение, эманация

Поэтический или научный термин для истечения чего-то нематериального или едва уловимого, например, света, тепла, запаха или ауры.

We felt a strange emanation of cold air from the cave. / Мы почувствовали странное истечение холодного воздуха из пещеры.

The emanation of light from the lighthouse was visible for miles. / Истечение света от маяка было видно за много миль.

There was an emanation of goodwill from the crowd. / От толпы исходило (происходило истечение) доброжелательности.

Сообщить об ошибке или дополнить