Казаться
Варианты перевода
seem — казаться, представляться, производить впечатление
Наиболее общее и часто используемое слово. Описывает впечатление или мнение, основанное на внешних признаках или внутренних ощущениях. Часто подразумевает некоторую неуверенность. Может использоваться в конструкциях ‘It seems that...’ (Кажется, что...) или ‘You seem to...’ (Ты, кажется,...).
He seems nice. / Он кажется милым.
It seems that we are going the wrong way. / Кажется, мы идем не в ту сторону.
You seem worried. Is everything okay? / Ты кажешься обеспокоенным. Все в порядке?
There seems to be a misunderstanding. / Кажется, произошло недоразумение.
appear — казаться, выглядеть, представать
Очень похоже на ‘seem’, но часто используется в более формальной речи. Также может подчеркивать внешнее, видимое впечатление, которое может отличаться от реальности.
The task appeared simple at first. / Сначала задача казалась простой.
She appears to be confident, but she's actually very shy. / Она кажется уверенной в себе, но на самом деле она очень застенчива.
Things are not always what they appear to be. / Вещи не всегда являются тем, чем кажутся.
look — выглядеть, иметь вид
Используется для описания впечатления, основанного на внешнем виде (на том, что мы видим глазами).
You look great in that dress! / Ты отлично выглядишь (кажешься) в этом платье!
It looks like it's going to rain. / Похоже, что будет дождь. / Кажется, дождь собирается.
The building looks very old. / Здание кажется очень старым.
That cake looks delicious. / Этот торт выглядит очень аппетитно.
sound — звучать как, казаться (на слух)
Используется для описания впечатления от того, что мы слышим (идеи, планы, новости, голос, звуки).
Your plan sounds interesting. / Твой план кажется интересным (букв. 'звучит интересно').
It sounds like you had a good time. / Кажется, ты хорошо провел время.
Her story sounds a bit strange to me. / Ее история кажется мне немного странной.
feel — ощущаться, чувствоваться, казаться (на ощупь или интуитивно)
Используется для описания тактильных ощущений (на ощупь), физического или эмоционального состояния, а также интуитивных догадок.
This sweater feels very soft. / Этот свитер на ощупь кажется очень мягким.
The room feels cold. / В комнате кажется холодно (ощущается холод).
I feel that this is not the right decision. / Мне кажется (я чувствую), что это неправильное решение.
It feels like we've been waiting for hours. / Такое чувство (кажется), будто мы ждем уже несколько часов.
come across as — производить впечатление, восприниматься как, казаться
Фразовый глагол, описывающий, какое впечатление человек производит на других своим поведением или манерой речи. Часто относится к чертам характера.
He comes across as a very serious person. / Он производит впечатление (кажется) очень серьезного человека.
I hope I didn't come across as rude. / Надеюсь, я не показался грубым.
She may come across as arrogant, but she's just shy. / Она может показаться высокомерной, но она просто стесняется.
strike someone as — казаться кому-либо, производить впечатление на, представляться
Используется, когда что-то или кто-то производит на вас определенное, часто неожиданное, впечатление. Подчеркивает личное восприятие говорящего.
His idea struck me as brilliant. / Его идея показалась мне гениальной.
Doesn't it strike you as odd that she didn't say goodbye? / Тебе не кажется странным, что она не попрощалась?
He strikes me as an honest man. / Он производит на меня впечатление честного человека (он кажется мне честным человеком).
