Капут
Варианты перевода
kaput — капут, сломался, конец, крышка
Прямое заимствование из немецкого, которое полностью понятно в английском языке. Означает, что что-то сломалось, перестало работать или пришло в негодность.
The engine is kaput. / Двигателю капут.
After that mistake, his career was kaput. / После той ошибки его карьере пришёл капут.
I think my old laptop is finally kaput. / Кажется, моему старому ноутбуку окончательно капут.
done for — конец, крышка, хана
Очень распространенное неформальное выражение. Означает, что кто-то или что-то находится в безвыходной ситуации, обречено на провал или вот-вот сломаетя.
If the boss finds out, we're done for. / Если начальник узнает, нам капут.
The car's battery is dead. I think it's done for. / Аккумулятор машины сел. Думаю, ему капут.
He knew he was done for when he saw the police surrounding the building. / Он понял, что ему капут, когда увидел, что полиция окружает здание.
finished — конец, всё, пропал
В неформальном контексте может означать ‘конец’, ‘провал’. Часто используется, чтобы сказать, что чьей-то карьере или успеху пришел конец.
After the scandal, his political career was finished. / После скандала его политической карьере пришёл капут.
One more mistake and you're finished in this company. / Ещё одна ошибка, и тебе в этой компании капут.
When the engine started making that noise, I knew the car was finished. / Когда двигатель начал издавать этот звук, я понял, что машине капут.
screwed — хана, крышка, труба, попал
Очень неформальное, разговорное и слегка грубое слово. Означает ‘попасть в очень плохую, безвыходную ситуацию’. Прямой аналог ‘нам капут’ или ‘мы попали’.
I forgot to save my work before the computer crashed. I'm so screwed. / Я забыл сохранить работу до того, как компьютер сломался. Мне полный капут.
If we miss this flight, we're screwed. / Если мы опоздаем на этот рейс, нам капут.
He realized he was screwed when he left his wallet at home. / Он понял, что ему капут, когда осознал, что оставил кошелек дома.
doomed — обречен, конец
Описывает что-то или кого-то, обречённого на неудачу, гибель или ужасную судьбу. Часто имеет оттенок неизбежности.
From the start, the project was doomed to fail. / С самого начала проекту был капут (он был обречён на провал).
They knew their plan was doomed without more support. / Они знали, что без дополнительной поддержки их плану капут.
The ship was doomed the moment it hit the iceberg. / Кораблю пришел капут в тот момент, когда он столкнулся с айсбергом.
busted — сломан, накрылся, сломался
Неформальное слово, которое в одном из своих значений означает ‘сломанный’. Идеально подходит для описания техники или механизмов.
My phone's screen is busted. / Экрану моего телефона капут.
Can you fix this? The lock is busted. / Можешь починить? Замку капут.
I think the coffee machine is busted again. / Кажется, кофемашине опять капут.
toast — крышка, хана, конец
Сленговое выражение, означающее, что кто-то или что-то находится в большой беде или полностью уничтожено/испорчено.
If my parents find out I crashed the car, I'm toast. / Если родители узнают, что я разбил машину, мне капут.
The hard drive is toast. All the data is lost. / Жесткому диску капут. Все данные потеряны.
One more failed exam and he's toast. / Ещё один заваленный экзамен, и ему капут.
game over — игра окончена, конец, всё
Выражение, пришедшее из видеоигр. В разговорной речи означает, что ситуация завершилась, причем неудачно; конец игры, провал.
He got caught cheating on the exam. It's game over for him. / Его поймали на списывании на экзамене. Ему капут.
If they don't get the funding by Friday, it's game over for their startup. / Если они не получат финансирование до пятницы, их стартапу капут.
The moment the CEO resigned, we knew it was game over for the company. / В тот момент, когда гендиректор уволился, мы поняли, что компании капут.
ruined — разрушен, испорчен, уничтожен
Означает ‘разрушенный’, ‘испорченный’. Применяется к планам, репутации, вещам или даже жизням, которым нанесён непоправимый ущерб.
The water leak ruined the entire wooden floor. / Из-за протечки всему деревянному полу пришёл капут.
My favorite shirt is ruined because of that stain. / Моей любимой рубашке капут из-за этого пятна.
After the accusations, his reputation was ruined. / После обвинений его репутации пришёл капут.
