Каюк
Варианты перевода
done for — каюк, конец, крышка, хана, пропал
Описывает ситуацию, когда кто-то или что-то находится в безвыходном положении или обречено на провал.
If the teacher catches us, we're done for. / Если учитель нас поймает, нам каюк.
The car's engine made a terrible noise and then stopped. I think it's done for. / Двигатель машины издал ужасный звук и заглох. Думаю, ему каюк.
With no water left in the desert, they realized they were done for. / Оставшись в пустыне без воды, они поняли, что им каюк.
kaput — сломался, конец, кранты, накрылся
Слово, заимствованное из немецкого языка, означающее, что что-то сломалось, закончилось или пришло в негодность.
I tried to turn on my old laptop, but it's completely kaput. / Я пытался включить свой старый ноутбук, но ему совсем каюк.
Our plans for a picnic went kaput when it started to rain. / Нашим планам на пикник пришел каюк, когда начался дождь.
The TV remote is kaput, I've already changed the batteries. / Пульту от телевизора каюк, я уже менял батарейки.
toast — крышка, хана, труба
Сленговое выражение, означающее, что у кого-то большие неприятности или дело обречено на провал. Используется в неформальной речи.
If my parents find out I broke the vase, I'm toast. / Если родители узнают, что я разбил вазу, мне каюк.
He forgot his wife's birthday. Oh, he is so toast. / Он забыл про день рождения жены. Ох, ему точно каюк.
One more mistake and this whole project is toast. / Еще одна ошибка, и всему этому проекту каюк.
screwed — хана, крышка, попал, кранты
Очень распространенное неформальное, грубоватое слово. Означает нахождение в очень плохой, безвыходной ситуации. Часто используется, когда чьи-то планы рухнули или кого-то ждут серьезные неприятности.
We missed the last bus home. We're screwed. / Мы опоздали на последний автобус домой. Нам каюк.
If the boss sees this mistake, I'm screwed. / Если начальник увидит эту ошибку, мне каюк.
He realized he was totally screwed when he saw the police car behind him. / Он понял, что ему полный каюк, когда увидел за собой полицейскую машину.
goner — не жилец, конец, пропащий
Неформальное слово для обозначения человека, который вот-вот умрет, будет пойман или потерпит неудачу. Описывает того, кто обречен.
The doctors said that without the surgery, he was a goner. / Врачи сказали, что без операции ему каюк.
He saw the enemy soldiers surrounding him and knew he was a goner. / Он увидел, что вражеские солдаты его окружают, и понял, что ему каюк.
That old tree looks like it's a goner; it might fall in the next storm. / Этому старому дереву, похоже, каюк; оно может упасть во время следующего шторма.
finished — конец, всё, пропал
В переносном смысле означает, что чья-то карьера, репутация или жизнь подошли к концу из-за провала или разоблачения.
If you get caught cheating, your career as a student is finished. / Если тебя поймают за списыванием, твоей студенческой карьере каюк.
After that scandal, he was finished as a politician. / После того скандала ему как политику пришел каюк.
One more loss and the team is finished for the season. / Еще один проигрыш — и команде в этом сезоне каюк.
dead meat — труп, крышка, хана
Очень экспрессивное сленговое выражение. Употребляется в качестве угрозы или для описания ситуации, в которой кого-то ждет неминуемая расправа или большие неприятности.
If you scratch my new car, you're dead meat! / Если поцарапаешь мою новую машину, тебе каюк!
He knew he was dead meat when he saw his angry father waiting for him. / Он понял, что ему каюк, когда увидел своего рассерженного отца, ждущего его.
We're dead meat if we don't hand in this report by tomorrow. / Нам каюк, если мы не сдадим этот отчет до завтра.
up the creek — попал впросак, влип, крышка, труба
Часть идиомы ‘up the creek without a paddle’ (в ручье без весла), которая часто сокращается до ‘up the creek’. Означает «быть в очень затруднительном, почти безвыходном положении».
If this plan doesn't work, we'll be really up the creek. / Если этот план не сработает, нам будет полный каюк.
He lost his wallet and keys, so he was completely up the creek. / Он потерял кошелек и ключи, так что ему пришел каюк.
We've missed our flight and there are no more today. We are up the creek. / Мы опоздали на свой рейс, а других сегодня нет. Нам каюк.
the jig is up — игра окончена, всё раскрылось, конец
Выражение, которое используется, когда чья-то уловка или обман раскрыты, и игра окончена.
The police are here! The jig is up! / Здесь полиция! Всё, нам каюк!
He knew the jig was up when his boss found the fake documents. / Он понял, что ему каюк, когда начальник нашел поддельные документы.
Okay, okay, the jig is up. I confess, I ate the last cookie. / Ладно, ладно, каюк. Признаюсь, это я съел последнюю печеньку.
it's curtains for someone — конец, крышка, финита ля комедия
Идиоматическое выражение, означающее конец чего-либо для кого-либо: конец жизни, карьеры, планов. Звучит немного театрально, отсылая к закрытию занавеса в театре.
If the boss finds out about this mistake, it's curtains for me. / Если начальник узнает об этой ошибке, мне крышка (дело - труба).
Once the hero was surrounded, he knew it was curtains for him. / Когда героя окружили, он понял, что ему каюк.
It was curtains for their relationship after he lied to her. / Их отношениям пришел каюк после того, как он ей солгал.
